Hoài Lâm - Như Những Phút Ban Đầu - перевод текста песни на немецкий

Như Những Phút Ban Đầu - Hoai Lamперевод на немецкий




Như Những Phút Ban Đầu
Wie in den ersten Augenblicken
Nếu nuối tiếc tan trong bao tiêc nuối để yêu thương xa thật xa
Wenn das Bedauern in weiterem Bedauern versinkt, damit die Liebe weit, weit fortzieht
Nếu nỗi nhớ tan trong quên buốt giá thời gian sẽ qua
Wenn die Sehnsucht sich im kalten Vergessen auflöst und die Zeit vergeht
Cố giữ lấy chỉ nước mắt
Versuche festzuhalten, selbst wenn es nur Tränen sind
Để ngày mai được khóc dẫu muộn màng
Um morgen weinen zu können, auch wenn es zu spät ist
giữ lấy chỉ những nỗi xót xa hồ
Und halte fest, selbst wenn es nur vager Kummer ist
Hoài niệm rơi trong nỗi buồn hay tan trong lỡ làng
Fallen die Erinnerungen in die Traurigkeit oder lösen sie sich im Unglück auf?
Cuộc đời như con nước cuốn trôi dạt về đâu, về đâu
Das Leben ist wie ein Wasserlauf, der dahintreibt, wohin, wohin?
Đừng để những ức tiếc nuối
Lass nicht zu, dass die Erinnerungen zu Bedauern werden
Đừng để yêu thương này xa khuất chân trời
Lass nicht zu, dass diese Liebe hinter dem Horizont verschwindet
Đừng để ta tan trong con sóng buốt giá
Lass nicht zu, dass wir uns in der kalten Welle auflösen
đơn giữa muôn trùng quên lãng
Einsam inmitten der unendlichen Vergessenheit
cho tháng năm kia đổi thay
Auch wenn die Jahre sich ändern
cho bao mong manh mãi nơi này
Auch wenn so viel Zerbrechlichkeit hier verweilt
nỗi đau theo muôn ngàn kiếp sau
Auch wenn der Schmerz tausende kommende Leben begleitet
Ta vẫn yêu một lần mãi mãi
Wir lieben doch nur einmal und für immer
Này người yêu hỡi xin tan trong vòng tay
Oh Geliebte, bitte lass uns in dieser Umarmung verschmelzen
Giữ chặt nhau cho yêu dấu đong đầy
Halten wir uns fest, damit die Liebe erfüllt ist
Níu thời gian dừng lại nơi đây
Halten wir die Zeit an, genau hier
Trở về những phút giây ban đầu
Zurück zu den ersten Augenblicken
Nếu nuối tiếc tan trong bao tiêc nuối để yêu thương xa thật xa
Wenn das Bedauern in weiterem Bedauern versinkt, damit die Liebe weit, weit fortzieht
Nếu nỗi nhớ tan trong quên buốt giá thời gian sẽ qua
Wenn die Sehnsucht sich im kalten Vergessen auflöst und die Zeit vergeht
Cố giữ lấy chỉ nước mắt
Versuche festzuhalten, selbst wenn es nur Tränen sind
Để ngày mai được khóc dẫu muộn màng
Um morgen weinen zu können, auch wenn es zu spät ist
giữ lấy chỉ những nỗi xót xa hồ
Und halte fest, selbst wenn es nur vager Kummer ist
Hoài niệm rơi trong nỗi buồn hay tan trong lỡ làng
Fallen die Erinnerungen in die Traurigkeit oder lösen sie sich im Unglück auf?
Cuộc đời như con nước cuốn trôi dạt về đâu, về đâu
Das Leben ist wie ein Wasserlauf, der dahintreibt, wohin, wohin?
Đừng để những ức tiếc nuối
Lass nicht zu, dass die Erinnerungen zu Bedauern werden
Đừng để yêu thương này xa khuất chân trời
Lass nicht zu, dass diese Liebe hinter dem Horizont verschwindet
Đừng để ta tan trong con sóng buốt giá
Lass nicht zu, dass wir uns in der kalten Welle auflösen
đơn giữa muôn trùng quên lãng
Einsam inmitten der unendlichen Vergessenheit
cho tháng năm kia đổi thay
Auch wenn die Jahre sich ändern
cho bao mong manh mãi nơi này
Auch wenn so viel Zerbrechlichkeit hier verweilt
nỗi đau theo muôn ngàn kiếp sau
Auch wenn der Schmerz tausende kommende Leben begleitet
Ta vẫn yêu một lần mãi mãi
Wir lieben doch nur einmal und für immer
Này người yêu hỡi xin tan trong vòng tay
Oh Geliebte, bitte lass uns in dieser Umarmung verschmelzen
Giữ chặt nhau cho yêu dấu đong đầy
Halten wir uns fest, damit die Liebe erfüllt ist
Níu thời gian dừng lại nơi đây
Halten wir die Zeit an, genau hier
Trở về những phút giây ban đầu
Zurück zu den ersten Augenblicken
cho tháng năm kia đổi thay
Auch wenn die Jahre sich ändern
cho bao mong manh mãi nơi này
Auch wenn so viel Zerbrechlichkeit hier verweilt
nỗi đau theo muôn ngàn kiếp sau
Auch wenn der Schmerz tausende kommende Leben begleitet
Ta vẫn yêu một lần mãi mãi
Wir lieben doch nur einmal und für immer
Này người yêu hỡi xin tan trong vòng tay
Oh Geliebte, bitte lass uns in dieser Umarmung verschmelzen
Giữ chặt nhau cho yêu dấu đong đầy
Halten wir uns fest, damit die Liebe erfüllt ist
Níu thời gian dừng lại nơi đây
Halten wir die Zeit an, genau hier
Trở về những phút giây ban đầu
Zurück zu den ersten Augenblicken





Авторы: Minhtien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.