Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Như Những Phút Ban Đầu
Wie in den ersten Augenblicken
Nếu
nuối
tiếc
tan
trong
bao
tiêc
nuối
để
yêu
thương
xa
thật
xa
Wenn
das
Bedauern
in
weiterem
Bedauern
versinkt,
damit
die
Liebe
weit,
weit
fortzieht
Nếu
nỗi
nhớ
tan
trong
quên
buốt
giá
và
thời
gian
sẽ
qua
Wenn
die
Sehnsucht
sich
im
kalten
Vergessen
auflöst
und
die
Zeit
vergeht
Cố
giữ
lấy
dù
chỉ
là
nước
mắt
Versuche
festzuhalten,
selbst
wenn
es
nur
Tränen
sind
Để
ngày
mai
được
khóc
dẫu
muộn
màng
Um
morgen
weinen
zu
können,
auch
wenn
es
zu
spät
ist
Và
giữ
lấy
dù
chỉ
là
những
nỗi
xót
xa
mơ
hồ
Und
halte
fest,
selbst
wenn
es
nur
vager
Kummer
ist
Hoài
niệm
rơi
trong
nỗi
buồn
hay
là
tan
trong
lỡ
làng
Fallen
die
Erinnerungen
in
die
Traurigkeit
oder
lösen
sie
sich
im
Unglück
auf?
Cuộc
đời
như
con
nước
cuốn
trôi
dạt
về
đâu,
về
đâu
Das
Leben
ist
wie
ein
Wasserlauf,
der
dahintreibt,
wohin,
wohin?
Đừng
để
những
kí
ức
là
tiếc
nuối
Lass
nicht
zu,
dass
die
Erinnerungen
zu
Bedauern
werden
Đừng
để
yêu
thương
này
xa
khuất
chân
trời
Lass
nicht
zu,
dass
diese
Liebe
hinter
dem
Horizont
verschwindet
Đừng
để
ta
tan
trong
con
sóng
buốt
giá
Lass
nicht
zu,
dass
wir
uns
in
der
kalten
Welle
auflösen
Cô
đơn
giữa
muôn
trùng
quên
lãng
Einsam
inmitten
der
unendlichen
Vergessenheit
Dù
cho
tháng
năm
kia
đổi
thay
Auch
wenn
die
Jahre
sich
ändern
Dù
cho
bao
mong
manh
mãi
nơi
này
Auch
wenn
so
viel
Zerbrechlichkeit
hier
verweilt
Dù
nỗi
đau
theo
muôn
ngàn
kiếp
sau
Auch
wenn
der
Schmerz
tausende
kommende
Leben
begleitet
Ta
vẫn
yêu
một
lần
và
mãi
mãi
Wir
lieben
doch
nur
einmal
und
für
immer
Này
người
yêu
hỡi
xin
tan
trong
vòng
tay
Oh
Geliebte,
bitte
lass
uns
in
dieser
Umarmung
verschmelzen
Giữ
chặt
nhau
cho
yêu
dấu
đong
đầy
Halten
wir
uns
fest,
damit
die
Liebe
erfüllt
ist
Níu
thời
gian
dừng
lại
nơi
đây
Halten
wir
die
Zeit
an,
genau
hier
Trở
về
những
phút
giây
ban
đầu
Zurück
zu
den
ersten
Augenblicken
Nếu
nuối
tiếc
tan
trong
bao
tiêc
nuối
để
yêu
thương
xa
thật
xa
Wenn
das
Bedauern
in
weiterem
Bedauern
versinkt,
damit
die
Liebe
weit,
weit
fortzieht
Nếu
nỗi
nhớ
tan
trong
quên
buốt
giá
và
thời
gian
sẽ
qua
Wenn
die
Sehnsucht
sich
im
kalten
Vergessen
auflöst
und
die
Zeit
vergeht
Cố
giữ
lấy
dù
chỉ
là
nước
mắt
Versuche
festzuhalten,
selbst
wenn
es
nur
Tränen
sind
Để
ngày
mai
được
khóc
dẫu
muộn
màng
Um
morgen
weinen
zu
können,
auch
wenn
es
zu
spät
ist
Và
giữ
lấy
dù
chỉ
là
những
nỗi
xót
xa
mơ
hồ
Und
halte
fest,
selbst
wenn
es
nur
vager
Kummer
ist
Hoài
niệm
rơi
trong
nỗi
buồn
hay
là
tan
trong
lỡ
làng
Fallen
die
Erinnerungen
in
die
Traurigkeit
oder
lösen
sie
sich
im
Unglück
auf?
Cuộc
đời
như
con
nước
cuốn
trôi
dạt
về
đâu,
về
đâu
Das
Leben
ist
wie
ein
Wasserlauf,
der
dahintreibt,
wohin,
wohin?
Đừng
để
những
kí
ức
là
tiếc
nuối
Lass
nicht
zu,
dass
die
Erinnerungen
zu
Bedauern
werden
Đừng
để
yêu
thương
này
xa
khuất
chân
trời
Lass
nicht
zu,
dass
diese
Liebe
hinter
dem
Horizont
verschwindet
Đừng
để
ta
tan
trong
con
sóng
buốt
giá
Lass
nicht
zu,
dass
wir
uns
in
der
kalten
Welle
auflösen
Cô
đơn
giữa
muôn
trùng
quên
lãng
Einsam
inmitten
der
unendlichen
Vergessenheit
Dù
cho
tháng
năm
kia
đổi
thay
Auch
wenn
die
Jahre
sich
ändern
Dù
cho
bao
mong
manh
mãi
nơi
này
Auch
wenn
so
viel
Zerbrechlichkeit
hier
verweilt
Dù
nỗi
đau
theo
muôn
ngàn
kiếp
sau
Auch
wenn
der
Schmerz
tausende
kommende
Leben
begleitet
Ta
vẫn
yêu
một
lần
và
mãi
mãi
Wir
lieben
doch
nur
einmal
und
für
immer
Này
người
yêu
hỡi
xin
tan
trong
vòng
tay
Oh
Geliebte,
bitte
lass
uns
in
dieser
Umarmung
verschmelzen
Giữ
chặt
nhau
cho
yêu
dấu
đong
đầy
Halten
wir
uns
fest,
damit
die
Liebe
erfüllt
ist
Níu
thời
gian
dừng
lại
nơi
đây
Halten
wir
die
Zeit
an,
genau
hier
Trở
về
những
phút
giây
ban
đầu
Zurück
zu
den
ersten
Augenblicken
Dù
cho
tháng
năm
kia
đổi
thay
Auch
wenn
die
Jahre
sich
ändern
Dù
cho
bao
mong
manh
mãi
nơi
này
Auch
wenn
so
viel
Zerbrechlichkeit
hier
verweilt
Dù
nỗi
đau
theo
muôn
ngàn
kiếp
sau
Auch
wenn
der
Schmerz
tausende
kommende
Leben
begleitet
Ta
vẫn
yêu
một
lần
và
mãi
mãi
Wir
lieben
doch
nur
einmal
und
für
immer
Này
người
yêu
hỡi
xin
tan
trong
vòng
tay
Oh
Geliebte,
bitte
lass
uns
in
dieser
Umarmung
verschmelzen
Giữ
chặt
nhau
cho
yêu
dấu
đong
đầy
Halten
wir
uns
fest,
damit
die
Liebe
erfüllt
ist
Níu
thời
gian
dừng
lại
nơi
đây
Halten
wir
die
Zeit
an,
genau
hier
Trở
về
những
phút
giây
ban
đầu
Zurück
zu
den
ersten
Augenblicken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Minhtien
Альбом
Có Khi
дата релиза
15-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.