Hoài Lâm - Phố Buồn - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hoài Lâm - Phố Buồn




Phố Buồn
Phố Buồn
Đường về đêm đêm mưa rơi ướt bước chân em
The way back at night as the constant rain wets your steps
Bùn lầy không quên bôi thêm lối ngõ không tên
Mud doesn't forget to smear more on the nameless alleyway
Qua mấy gian không đèn những mái tranh im lìm
Going through a few lampless houses, those roofs of straw are silent
Đường về nhà em tối đen
The way back to your house is pitch black
Nhìn vào khe song trông anh ốm yếu ho hen
Looking through the window bars, you seem sick and have a cough
Một ngày công lao không cho biết đến hương đêm
A day's work without knowing the scent of the night
Em bước chân qua thềm
You step through the threshold
Mưa vẫn rơi êm đềm
The rain still falls gently
chỉ làm phố buồn thêm
And only makes the neighborhood sadder
Hạt mưa, mưa rơi tách
Raindrops, raindrops fall pitter-patter
Mưa tuôn dưới vách
Rain pouring down the walls
Mưa xuyên qua mành
Rain seeping through the curtains
Hạt mưa, mưa qua mái rách
Raindrops, rain through the torn roof
Mưa như muốn trách
Rain as if to blame
Sao ta chạy quanh
Why do we run around?
Hạt mưa, mưa yêu áo rách
Raindrops, rain loving the torn clothes
Yêu đôi sát nách
Loving the sleeveless shirts
Mưa ngưng không đành
The rain can't bear to stop
Hạt mưa, mưa gieo tách
Raindrops, rain sowing pitter-patter
Mưa lên tiếng hát
Rain starts to sing
Ru cơn mộng lành
Bringing a good dream
Đường về trong đêm đêm phố lớn thênh thang
The way back in a dream - night after night, the big neighborhood is so spacious
Ánh sáng kinh kỳ tràn lan
The lights of the city overflow
Đời nghèo không riêng thương yêu bóng dáng xuân sang
Life being poor doesn't just love the image of spring coming
Yêu phố vui nhà gạch ngon
Love the neighborhood with fun and good brick houses
Đèn đêm không soi bóng vắng
The lights at night don't shine on the lonely shadows
Kinh đô thắc mắc
The capital wonders
Im nghe phố buồn
Listen quietly to the sad neighborhood
Người đi trong đêm tối ám
The person walking in the dark of night
Nghe mưa thức giấc
Hears the rain waking up
Khuyên nhau chờ mong
Advising each other to wait and hope
Đường về đêm đêm mưa rơi ướt bước chân em
The way back at night as the constant rain wets your steps
Bùn lầy không quên bôi thêm lối ngõ không tên
Mud doesn't forget to smear more on the nameless alleyway
Qua mấy gian không đèn những mái tranh im lìm
Going through a few lampless houses, those roofs of straw are silent
Đường về nhà em tối đen
The way back to your house is pitch black
Nhìn vào khe song trông anh ốm yếu ho hen
Looking through the window bars, you seem sick and have a cough
Một ngày công lao không cho biết đến hương đêm
A day's work without knowing the scent of the night
Em bước chân qua thềm
You step through the threshold
Mưa vẫn rơi êm đềm
The rain still falls gently
chỉ làm phố buồn thêm
And only makes the neighborhood sadder
Hạt mưa, mưa rơi tách
Raindrops, raindrops fall pitter-patter
Mưa tuôn dưới vách
Rain pouring down the walls
Mưa xuyên qua mành
Rain seeping through the curtains
Hạt mưa, mưa qua mái rách
Raindrops, rain through the torn roof
Mưa như muốn trách
Rain as if to blame
Sao ta chạy quanh
Why do we run around?
Hạt mưa, mưa yêu áo rách
Raindrops, rain loving the torn clothes
Yêu đôi sát nách
Loving the sleeveless shirts
Mưa ngưng không đành
The rain can't bear to stop
Hạt mưa, mưa gieo tách
Raindrops, rain sowing pitter-patter
Mưa lên tiếng hát
Rain starts to sing
Ru cơn mộng lành
Bringing a good dream
Đường về trong đêm đêm phố lớn thênh thang
The way back in a dream - night after night, the big neighborhood is so spacious
Ánh sáng kinh kỳ tràn lan
The lights of the city overflow
Đời nghèo không riêng thương yêu bóng dáng xuân sang
Life being poor doesn't just love the image of spring coming
Yêu phố vui nhà gạch ngon
Love the neighborhood with fun and good brick houses
Đèn đêm không soi bóng vắng
The lights at night don't shine on the lonely shadows
Kinh đô thắc mắc
The capital wonders
Im nghe phố buồn
Listen quietly to the sad neighborhood
Người đi trong đêm tối ám
The person walking in the dark of night
Nghe mưa thức giấc
Hears the rain waking up
Khuyên nhau chờ mong
Advising each other to wait and hope
Đèn đêm không soi bóng vắng
The lights at night don't shine on the lonely shadows
Kinh đô thắc mắc
The capital wonders
Im nghe phố buồn
Listen quietly to the sad neighborhood
Người đi trong đêm tối ám
The person walking in the dark of night
Nghe mưa thức giấc
Hears the rain waking up
Khuyên nhau chờ mong
Advising each other to wait and hope






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.