Текст и перевод песни Hoài Lâm - Phố Buồn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đường
về
đêm
đêm
mưa
rơi
ướt
bước
chân
em
The
way
back
at
night
as
the
constant
rain
wets
your
steps
Bùn
lầy
không
quên
bôi
thêm
lối
ngõ
không
tên
Mud
doesn't
forget
to
smear
more
on
the
nameless
alleyway
Qua
mấy
gian
không
đèn
những
mái
tranh
im
lìm
Going
through
a
few
lampless
houses,
those
roofs
of
straw
are
silent
Đường
về
nhà
em
tối
đen
The
way
back
to
your
house
is
pitch
black
Nhìn
vào
khe
song
trông
anh
ốm
yếu
ho
hen
Looking
through
the
window
bars,
you
seem
sick
and
have
a
cough
Một
ngày
công
lao
không
cho
biết
đến
hương
đêm
A
day's
work
without
knowing
the
scent
of
the
night
Em
bước
chân
qua
thềm
You
step
through
the
threshold
Mưa
vẫn
rơi
êm
đềm
The
rain
still
falls
gently
Và
chỉ
làm
phố
buồn
thêm
And
only
makes
the
neighborhood
sadder
Hạt
mưa,
mưa
rơi
tí
tách
Raindrops,
raindrops
fall
pitter-patter
Mưa
tuôn
dưới
vách
Rain
pouring
down
the
walls
Mưa
xuyên
qua
mành
Rain
seeping
through
the
curtains
Hạt
mưa,
mưa
qua
mái
rách
Raindrops,
rain
through
the
torn
roof
Mưa
như
muốn
trách
Rain
as
if
to
blame
Sao
ta
chạy
quanh
Why
do
we
run
around?
Hạt
mưa,
mưa
yêu
áo
rách
Raindrops,
rain
loving
the
torn
clothes
Yêu
đôi
sát
nách
Loving
the
sleeveless
shirts
Mưa
ngưng
không
đành
The
rain
can't
bear
to
stop
Hạt
mưa,
mưa
gieo
tí
tách
Raindrops,
rain
sowing
pitter-patter
Mưa
lên
tiếng
hát
Rain
starts
to
sing
Ru
cơn
mộng
lành
Bringing
a
good
dream
Đường
về
trong
mơ
đêm
đêm
phố
lớn
thênh
thang
The
way
back
in
a
dream
- night
after
night,
the
big
neighborhood
is
so
spacious
Ánh
sáng
kinh
kỳ
tràn
lan
The
lights
of
the
city
overflow
Đời
nghèo
không
riêng
thương
yêu
bóng
dáng
xuân
sang
Life
being
poor
doesn't
just
love
the
image
of
spring
coming
Yêu
phố
vui
nhà
gạch
ngon
Love
the
neighborhood
with
fun
and
good
brick
houses
Đèn
đêm
không
soi
bóng
vắng
The
lights
at
night
don't
shine
on
the
lonely
shadows
Kinh
đô
thắc
mắc
The
capital
wonders
Im
nghe
phố
buồn
Listen
quietly
to
the
sad
neighborhood
Người
đi
trong
đêm
tối
ám
The
person
walking
in
the
dark
of
night
Nghe
mưa
thức
giấc
Hears
the
rain
waking
up
Khuyên
nhau
chờ
mong
Advising
each
other
to
wait
and
hope
Đường
về
đêm
đêm
mưa
rơi
ướt
bước
chân
em
The
way
back
at
night
as
the
constant
rain
wets
your
steps
Bùn
lầy
không
quên
bôi
thêm
lối
ngõ
không
tên
Mud
doesn't
forget
to
smear
more
on
the
nameless
alleyway
Qua
mấy
gian
không
đèn
những
mái
tranh
im
lìm
Going
through
a
few
lampless
houses,
those
roofs
of
straw
are
silent
Đường
về
nhà
em
tối
đen
The
way
back
to
your
house
is
pitch
black
Nhìn
vào
khe
song
trông
anh
ốm
yếu
ho
hen
Looking
through
the
window
bars,
you
seem
sick
and
have
a
cough
Một
ngày
công
lao
không
cho
biết
đến
hương
đêm
A
day's
work
without
knowing
the
scent
of
the
night
Em
bước
chân
qua
thềm
You
step
through
the
threshold
Mưa
vẫn
rơi
êm
đềm
The
rain
still
falls
gently
Và
chỉ
làm
phố
buồn
thêm
And
only
makes
the
neighborhood
sadder
Hạt
mưa,
mưa
rơi
tí
tách
Raindrops,
raindrops
fall
pitter-patter
Mưa
tuôn
dưới
vách
Rain
pouring
down
the
walls
Mưa
xuyên
qua
mành
Rain
seeping
through
the
curtains
Hạt
mưa,
mưa
qua
mái
rách
Raindrops,
rain
through
the
torn
roof
Mưa
như
muốn
trách
Rain
as
if
to
blame
Sao
ta
chạy
quanh
Why
do
we
run
around?
Hạt
mưa,
mưa
yêu
áo
rách
Raindrops,
rain
loving
the
torn
clothes
Yêu
đôi
sát
nách
Loving
the
sleeveless
shirts
Mưa
ngưng
không
đành
The
rain
can't
bear
to
stop
Hạt
mưa,
mưa
gieo
tí
tách
Raindrops,
rain
sowing
pitter-patter
Mưa
lên
tiếng
hát
Rain
starts
to
sing
Ru
cơn
mộng
lành
Bringing
a
good
dream
Đường
về
trong
mơ
đêm
đêm
phố
lớn
thênh
thang
The
way
back
in
a
dream
- night
after
night,
the
big
neighborhood
is
so
spacious
Ánh
sáng
kinh
kỳ
tràn
lan
The
lights
of
the
city
overflow
Đời
nghèo
không
riêng
thương
yêu
bóng
dáng
xuân
sang
Life
being
poor
doesn't
just
love
the
image
of
spring
coming
Yêu
phố
vui
nhà
gạch
ngon
Love
the
neighborhood
with
fun
and
good
brick
houses
Đèn
đêm
không
soi
bóng
vắng
The
lights
at
night
don't
shine
on
the
lonely
shadows
Kinh
đô
thắc
mắc
The
capital
wonders
Im
nghe
phố
buồn
Listen
quietly
to
the
sad
neighborhood
Người
đi
trong
đêm
tối
ám
The
person
walking
in
the
dark
of
night
Nghe
mưa
thức
giấc
Hears
the
rain
waking
up
Khuyên
nhau
chờ
mong
Advising
each
other
to
wait
and
hope
Đèn
đêm
không
soi
bóng
vắng
The
lights
at
night
don't
shine
on
the
lonely
shadows
Kinh
đô
thắc
mắc
The
capital
wonders
Im
nghe
phố
buồn
Listen
quietly
to
the
sad
neighborhood
Người
đi
trong
đêm
tối
ám
The
person
walking
in
the
dark
of
night
Nghe
mưa
thức
giấc
Hears
the
rain
waking
up
Khuyên
nhau
chờ
mong
Advising
each
other
to
wait
and
hope
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.