Hoài Lâm - Phố Buồn - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hoài Lâm - Phố Buồn




Phố Buồn
Грустный город
Đường về đêm đêm mưa rơi ướt bước chân em
Ночью по дороге домой, дождь мочит мои шаги,
Bùn lầy không quên bôi thêm lối ngõ không tên
Грязь не забывает пачкать безымянный переулок,
Qua mấy gian không đèn những mái tranh im lìm
Минуя хижины без света, с безмолвными соломенными крышами,
Đường về nhà em tối đen
Дорога к твоему дому темна.
Nhìn vào khe song trông anh ốm yếu ho hen
Глядя в щель, вижу тебя, больную и кашляющую,
Một ngày công lao không cho biết đến hương đêm
Целый день трудишься, не зная ночного аромата,
Em bước chân qua thềm
Ты переступаешь порог,
Mưa vẫn rơi êm đềm
Дождь все еще тихо падает,
chỉ làm phố buồn thêm
И лишь делает город еще грустнее.
Hạt mưa, mưa rơi tách
Капли дождя, дождь капает,
Mưa tuôn dưới vách
Льет по стене,
Mưa xuyên qua mành
Проникает сквозь занавеску.
Hạt mưa, mưa qua mái rách
Капли дождя, дождь через дырявую крышу,
Mưa như muốn trách
Дождь словно упрекает,
Sao ta chạy quanh
Зачем мы бежим по кругу.
Hạt mưa, mưa yêu áo rách
Капли дождя, дождь любит рваную одежду,
Yêu đôi sát nách
Любит тех, кто в обносках,
Mưa ngưng không đành
Дождь не может остановиться.
Hạt mưa, mưa gieo tách
Капли дождя, дождь сеет капли,
Mưa lên tiếng hát
Дождь поет песню,
Ru cơn mộng lành
Убаюкивает сладкий сон.
Đường về trong đêm đêm phố lớn thênh thang
Дорога домой во сне, ночь за ночью, широкие улицы,
Ánh sáng kinh kỳ tràn lan
Огни столицы разливаются повсюду,
Đời nghèo không riêng thương yêu bóng dáng xuân sang
Бедная жизнь не лишена любви, силуэта приближающейся весны,
Yêu phố vui nhà gạch ngon
Любви к веселому городу и уютному кирпичному дому.
Đèn đêm không soi bóng vắng
Ночные огни не освещают пустоту,
Kinh đô thắc mắc
Столица вопрошает,
Im nghe phố buồn
Безмолвно слушает грустный город.
Người đi trong đêm tối ám
Люди идут в темной ночи,
Nghe mưa thức giấc
Слышат дождь, просыпаются,
Khuyên nhau chờ mong
Утешают друг друга, ждут.
Đường về đêm đêm mưa rơi ướt bước chân em
Ночью по дороге домой, дождь мочит мои шаги,
Bùn lầy không quên bôi thêm lối ngõ không tên
Грязь не забывает пачкать безымянный переулок,
Qua mấy gian không đèn những mái tranh im lìm
Минуя хижины без света, с безмолвными соломенными крышами,
Đường về nhà em tối đen
Дорога к твоему дому темна.
Nhìn vào khe song trông anh ốm yếu ho hen
Глядя в щель, вижу тебя, больную и кашляющую,
Một ngày công lao không cho biết đến hương đêm
Целый день трудишься, не зная ночного аромата,
Em bước chân qua thềm
Ты переступаешь порог,
Mưa vẫn rơi êm đềm
Дождь все еще тихо падает,
chỉ làm phố buồn thêm
И лишь делает город еще грустнее.
Hạt mưa, mưa rơi tách
Капли дождя, дождь капает,
Mưa tuôn dưới vách
Льет по стене,
Mưa xuyên qua mành
Проникает сквозь занавеску.
Hạt mưa, mưa qua mái rách
Капли дождя, дождь через дырявую крышу,
Mưa như muốn trách
Дождь словно упрекает,
Sao ta chạy quanh
Зачем мы бежим по кругу.
Hạt mưa, mưa yêu áo rách
Капли дождя, дождь любит рваную одежду,
Yêu đôi sát nách
Любит тех, кто в обносках,
Mưa ngưng không đành
Дождь не может остановиться.
Hạt mưa, mưa gieo tách
Капли дождя, дождь сеет капли,
Mưa lên tiếng hát
Дождь поет песню,
Ru cơn mộng lành
Убаюкивает сладкий сон.
Đường về trong đêm đêm phố lớn thênh thang
Дорога домой во сне, ночь за ночью, широкие улицы,
Ánh sáng kinh kỳ tràn lan
Огни столицы разливаются повсюду,
Đời nghèo không riêng thương yêu bóng dáng xuân sang
Бедная жизнь не лишена любви, силуэта приближающейся весны,
Yêu phố vui nhà gạch ngon
Любви к веселому городу и уютному кирпичному дому.
Đèn đêm không soi bóng vắng
Ночные огни не освещают пустоту,
Kinh đô thắc mắc
Столица вопрошает,
Im nghe phố buồn
Безмолвно слушает грустный город.
Người đi trong đêm tối ám
Люди идут в темной ночи,
Nghe mưa thức giấc
Слышат дождь, просыпаются,
Khuyên nhau chờ mong
Утешают друг друга, ждут.
Đèn đêm không soi bóng vắng
Ночные огни не освещают пустоту,
Kinh đô thắc mắc
Столица вопрошает,
Im nghe phố buồn
Безмолвно слушает грустный город.
Người đi trong đêm tối ám
Люди идут в темной ночи,
Nghe mưa thức giấc
Слышат дождь, просыпаются,
Khuyên nhau chờ mong
Утешают друг друга, ждут.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.