Текст и перевод песни Hoài Lâm - Về Đâu Mái Tóc Người Thương
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Về Đâu Mái Tóc Người Thương
Where Are the Locks of Your Beloved?
Hồn
lỡ
sa
vào
đôi
mắt
em
My
soul
is
lost
in
your
eyes
Chiều
nao
xõa
tóc
ngồi
bên
rèm
Twilight
falls,
your
hair
by
the
curtain
Thầm
ước
nhưng
nào
đâu
dám
nói
I
wish,
but
cannot
speak
Khép
tâm
tư
lại
thôi
I
keep
my
thoughts
locked
away
Đường
hoa
vẫn
chưa
mở
lối
The
path
of
love
remains
closed
Đời
lắm
phong
trần
tay
trắng
tay
My
life
is
a
wandering,
empty-handed
Trời
đông
ngại
gió
lùa
vai
gầy
Winter
chills
me,
my
cloak
a
thin
defense
Lầu
kín
trăng
về
không
lối
chiếu
Moonlight's
path
barred
by
the
tower
Gác
cao
ngăn
niềm
yêu
High
walls
separate
our
love
Thì
thôi
mơ
ước
chi
nhiều
So
I
shall
dream
no
more
Bên
nhau
sao
tình
xa
vạn
lý
cách
biệt
mấy
sơn
khê
Though
side
by
side,
our
love
is
a
thousand
miles
apart
Ngày
đi
mắt
em
xanh
biển
sâu,
mắt
tôi
rưng
rưng
sầu
The
day
you
left,
the
sea
reflected
in
your
eyes,
mine
filled
with
tears
Lặng
nghe
tiếng
pháo
tiễn
ai
qua
cầu
Fireworks
bid
you
farewell
as
you
cross
the
bridge
Đường
phố
muôn
màu
sao
thiếu
em
City
lights
dim
without
you
Về
đâu
làn
tóc
xõa
bên
rèm
Where
are
the
locks
of
hair
that
framed
your
face?
Lầu
vắng
không
người
song
khép
kín
The
tower
stands
empty,
its
windows
shut
Nhớ
em
tôi
gọi
tên,
chỉ
nghe
lá
rơi
bên
thềm
I
call
your
name,
but
only
leaves
rustle
in
reply
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Linhhoai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.