Hoài Lâm - Xót Xa - перевод текста песни на немецкий

Xót Xa - Hoai Lamперевод на немецкий




Xót Xa
Herzschmerz
Đôi khi lòng muốn yêu em thật nhiều
Manchmal möchte mein Herz dich so sehr lieben
ân tình đó trả lại bao nhiêu
Doch was bringt diese Zuneigung mir zurück?
Đời em cả ước muốn tương lai
Dein Leben ist voller Zukunftswünsche
Còn tôi giờ chỉ tay trắng đôi tay
Während ich jetzt nur mit leeren Händen dastehe
Làm sao chung đường chung bước
Wie können wir denselben Weg gemeinsam gehen?
Thôi em đừng nhắc tên tôi làm
Ach, erwähne meinen Namen nicht mehr
Đời người không biết hãy tìm quên đi
Das Leben ist ungewiss, versuch zu vergessen
Từ khi em nỡ cất bước ra đi
Seit du fortgegangen bist
Lòng tôi đau xót giây phút phân ly
Mein Herz schmerzt im Augenblick der Trennung
Ước còn ước
Träume, welche Träume bleiben noch?
Ngoài trời đổ mưa như mưa trong lòng
Draußen regnet es wie der Regen in meinem Herzen
Mưa rơi ướt trong tâm hồn
Regen fällt, nässt meine Seele
Tình yêu chắp cánh bay đi
Die Liebe schwingt sich auf und fliegt davon
Mang về trả lại trăng sao
Bringt es zurück zu Mond und Sternen
Quen nhau đừng để cho nhau buồn lòng
Lass uns einander keinen Kummer bereiten, nun da wir uns kennen
Tình yêu như chiếc rụng bên sông
Die Liebe ist wie ein Blatt, das am Flussufer fällt
Hỏi em em biết hay không
Ich frage dich, weißt du es oder nicht?
sao em để tôi nhớ tôi mong
Warum lässt du mich dich vermissen, mich nach dir sehnen?
Cách chia nào chẳng đau lòng
Welche Trennung ist nicht herzzerreißend?
Thôi em đừng nhắc tên tôi làm
Ach, erwähne meinen Namen nicht mehr
Đời người không biết hãy tìm quên đi
Das Leben ist ungewiss, versuch zu vergessen
Từ khi em nỡ cất bước ra đi
Seit du fortgegangen bist
Lòng tôi đau xót giây phút phân ly
Mein Herz schmerzt im Augenblick der Trennung
Ước còn ước
Träume, welche Träume bleiben noch?
Ngoài trời đổ mưa như mưa trong lòng
Draußen regnet es wie der Regen in meinem Herzen
Mưa rơi ướt trong tâm hồn
Regen fällt, nässt meine Seele
Tình yêu chắp cánh bay đi
Die Liebe schwingt sich auf und fliegt davon
Mang về trả lại trăng sao
Bringt es zurück zu Mond und Sternen
Quen nhau đừng để cho nhau buồn lòng
Lass uns einander keinen Kummer bereiten, nun da wir uns kennen
Tình yêu như chiếc rụng bên sông
Die Liebe ist wie ein Blatt, das am Flussufer fällt
Hỏi em em biết hay không
Ich frage dich, weißt du es oder nicht?
sao em để tôi nhớ tôi mong
Warum lässt du mich dich vermissen, mich nach dir sehnen?
Cách chia nào chẳng đau lòng
Welche Trennung ist nicht herzzerreißend?
Hỏi em em biết hay không
Ich frage dich, weißt du es oder nicht?
sao em để tôi nhớ tôi mong
Warum lässt du mich dich vermissen, mich nach dir sehnen?
Cách chia nào chẳng đau lòng
Welche Trennung ist nicht herzzerreißend?





Авторы: Tungto Thanh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.