Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sài Gòn nhắc tên em (Mưa rơi cuối tuần 1824)
Saigon erinnert an deinen Namen (Wochenendregen 1824)
Hôm
nay
phố
vui
tối
cuối
tuần
Heute
ist
die
Stadt
fröhlich
am
Wochenendeabend
Xôn
xao
đón
đưa
đôi
lứa
kề
vai
nhau
Ein
reges
Treiben,
Paare
gehen
Schulter
an
Schulter
Sao
anh
bỗng
nghe
trống
vắng
lòng,
thiếu
em
Warum
fühle
ich
mich
plötzlich
so
leer,
du
fehlst
mir
Sao
anh
bỗng
nghe
mưa
buồn
rơi
Warum
höre
ich
plötzlich
traurigen
Regen
fallen
Sao
anh
vẫn
nghe
mưa
mãi
Warum
höre
ich
den
Regen
immer
noch
Khi
em
thức
dậy
hoàng
hôn
nơi
anh
Wenn
du
aufwachst,
ist
Abenddämmerung
bei
mir
Là
khi
anh
thấy
lòng
nhớ
em
Dann
fühle
ich,
wie
sehr
ich
dich
vermisse
Từng
ngày
trôi
đi
cô
đơn
khiến
anh
hoài
nghi
Jeder
einsame
Tag
lässt
mich
zweifeln
Phải
chăng
khoảng
cách
chỉ
là
thử
thách
Ist
die
Entfernung
vielleicht
nur
eine
Prüfung
Tiếng
mưa
rơi
gợi
nhắc
trong
anh
ngày
ta
bắt
đầu
Das
Geräusch
des
Regens
erinnert
mich
an
den
Tag,
als
wir
begannen
Mình
nắm
tay
nhau
và
trao
nụ
hôn
rất
sâu
Wir
hielten
uns
an
den
Händen
und
gaben
uns
einen
tiefen
Kuss
Sài
Gòn
nhắc
tên
em
đường
vắng
bao
đêm
Saigon
erinnert
an
deinen
Namen,
auf
den
leeren
Straßen
bei
Nacht
Chờ
nghe
tiếng
bước
chân
Ich
warte
darauf,
deine
Schritte
zu
hören
Như
ngày
xưa
em
đến
trao
về
anh
nụ
hôn
đầu
tiên
Wie
damals,
als
du
kamst
und
mir
den
ersten
Kuss
gabst
Khi
em
thức
dậy
hoàng
hôn
nơi
anh
Wenn
du
aufwachst,
ist
Abenddämmerung
bei
mir
Là
khi
anh
thấy
lòng
nhớ
em
Dann
fühle
ich,
wie
sehr
ich
dich
vermisse
Từng
ngày
trôi
đi
cô
đơn
khiến
anh
hoài
nghi
Jeder
einsame
Tag
lässt
mich
zweifeln
Phải
chăng
khoảng
cách
chỉ
là
thử
thách
Ist
die
Entfernung
vielleicht
nur
eine
Prüfung
Tiếng
mưa
rơi
gợi
nhắc
trong
anh
ngày
ta
bắt
đầu
Das
Geräusch
des
Regens
erinnert
mich
an
den
Tag,
als
wir
begannen
Mình
nắm
tay
nhau
và
trao
nụ
hôn
rất
sâu
Wir
hielten
uns
an
den
Händen
und
gaben
uns
einen
tiefen
Kuss
Sài
Gòn
nhắc
tên
em
đường
vắng
bao
đêm
Saigon
erinnert
an
deinen
Namen,
auf
den
leeren
Straßen
bei
Nacht
Chờ
nghe
tiếng
bước
chân
Ich
warte
darauf,
deine
Schritte
zu
hören
Như
ngày
xưa
em
đến
trao
về
anh
nụ
hôn
đầu
tiên
Wie
damals,
als
du
kamst
und
mir
den
ersten
Kuss
gabst
Tiếng
mưa
rơi
gợi
nhắc
trong
anh
ngày
ta
bắt
đầu
Das
Geräusch
des
Regens
erinnert
mich
an
den
Tag,
als
wir
begannen
Mình
nắm
tay
nhau
và
trao
nụ
hôn
rất
sâu
Wir
hielten
uns
an
den
Händen
und
gaben
uns
einen
tiefen
Kuss
Sài
Gòn
nhắc
tên
em
đường
vắng
bao
đêm
Saigon
erinnert
an
deinen
Namen,
auf
den
leeren
Straßen
bei
Nacht
Chờ
nghe
tiếng
bước
chân
Ich
warte
darauf,
deine
Schritte
zu
hören
Như
ngày
xưa
em
đến
chẳng
thể
nào
lãng
quên
Wie
damals,
als
du
kamst,
unvergesslich
Xót
thương
em
ở
chốn
xa
xôi
nào
ai
đón
đưa
Ich
sorge
mich
um
dich,
so
weit
weg,
wer
ist
da,
um
dich
abzuholen
und
heimzubringen?
Xót
xa
anh
tỉnh
giấc
chìm
trong
những
cơn
mưa
Schmerzerfüllt
wache
ich
auf,
versunken
im
Regen
Về
đây
với
anh
thôi
phòng
trống
đơn
côi
Komm
doch
zurück
zu
mir,
das
Zimmer
ist
leer
und
einsam
Cần
hơi
ấm
người
Ich
brauche
deine
Wärme
Em
về
mang
tia
nắng
soi
rọi
trong
đêm
giá
băng
tâm
hồn
anh
Komm
zurück
und
bring
den
Sonnenschein,
der
die
eisige
Nacht
meiner
Seele
erhellt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.