Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lang
thang
trong
đêm
buốt
giá
Ich
streife
durch
die
eisige
Nacht
Lang
thang
không
biết
đi
về
đâu?
Streife
umher
und
weiß
nicht,
wohin?
Lang
thang
qua
bao
phố
quen
Durch
viele
vertraute
Straßen
streifend
Ở
nơi
đâu
cũng
thấy
bóng
hình
em
Überall
sehe
ich
dein
Abbild
Em
yêu
nơi
đâu
có
biết
Geliebte,
weißt
du,
wo
du
bist?
Bao
đêm
anh
vẫn
nhớ
mong?
Wie
viele
Nächte
vermisse
ich
dich?
Em
yêu
nơi
đâu
có
vui
kể
từ
khi
đôi
ta
giã
từ?
Geliebte,
warst
du
glücklich
seit
unserem
Abschied?
Ngày
xưa
em
vội
vã
ra
đi
Damals
verließest
du
mich
in
Eile
Em
đã
mang
theo
một
phần
tim
anh
tan
vỡ
Nahmst
mein
zerbrochenes
Herz
mit
dir
fort
Ngày
xưa
em
vội
vã
ra
đi,
em
để
cho
anh
cả
một
đời
dang
dở
Damals
verließest
du
mich
in
Eile,
ließest
ein
unvollendetes
Leben
Về
đi
thôi
người
ơi!
Komm
zurück,
oh
Geliebte!
Về
lại
bên
tôi,
dẫu
bao
tháng
năm
qua
rồi
Kehr
zu
mir
zurück,
obwohl
Jahre
vergangen
Về
đi
thôi
người
ơi!
Komm
zurück,
oh
Geliebte!
Trọn
vẹn
yêu
thương,
trao
lại
như
phút
ban
đầu
Vollkommene
Liebe,
schenk
uns
wie
einst
Đời
còn
chi
vui
người
ơi?
Was
bleibt
an
Freuden
im
Leben?
Trở
về
đi
thôi,
xây
lại
từ
bao
lầm
lỡ
Komm
heim,
baue
neu
auf
all
unser
Fehlgeleiten
Dòng
sông
xưa
còn
trôi
Der
alte
Fluss
fließt
noch
immer
Về
nơi
đây
còn
tôi
Hier
wartet
noch
mein
Herz
Về
với
những
yêu
thương
ngọt
ngào
Komm
zurück
in
süße
Zärtlichkeit
Em
yêu
nơi
đâu
có
biết
Geliebte,
weißt
du,
wo
du
bist?
Bao
đêm
anh
vẫn
nhớ
mong?
Wie
viele
Nächte
vermisse
ich
dich?
Em
yêu
nơi
đâu
có
vui
kể
từ
khi
đôi
ta
giã
từ?
Geliebte,
warst
du
glücklich
seit
unserem
Abschied?
Ngày
xưa
em
vội
vã
ra
đi
Damals
verließest
du
mich
in
Eile
Em
đã
mang
theo
một
phần
tim
anh
tan
vỡ
Nahmst
mein
zerbrochenes
Herz
mit
dir
fort
Ngày
xưa
em
vội
vã
ra
đi,
em
để
cho
anh
cả
một
đời
dang
dở
Damals
verließest
du
mich
in
Eile,
ließest
ein
unvollendetes
Leben
Về
đi
thôi
người
ơi!
Komm
zurück,
oh
Geliebte!
Về
lại
bên
tôi,
dẫu
bao
tháng
năm
qua
rồi
Kehr
zu
mir
zurück,
obwohl
Jahre
vergangen
Về
đi
thôi
người
ơi!
Komm
zurück,
oh
Geliebte!
Trọn
vẹn
yêu
thương,
trao
lại
như
phút
ban
đầu
Vollkommene
Liebe,
schenk
uns
wie
einst
Đời
còn
chi
vui
người
ơi?
Was
bleibt
an
Freuden
im
Leben?
Trở
về
đi
thôi,
xây
lại
từ
bao
lầm
lỡ
Komm
heim,
baue
neu
auf
all
unser
Fehlgeleiten
Dòng
sông
xưa
còn
trôi
Der
alte
Fluss
fließt
noch
immer
Về
nơi
đây
còn
tôi
Hier
wartet
noch
mein
Herz
Về
với
những
yêu
thương
ngọt
ngào
Komm
zurück
in
süße
Zärtlichkeit
Dòng
sông
xưa
còn
trôi
Der
alte
Fluss
fließt
noch
immer
Về
nơi
đây
còn
tôi
Hier
wartet
noch
mein
Herz
Về
với
những
yêu
thương
ngọt
ngào
Komm
zurück
in
süße
Zärtlichkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trần Hoàng Bách
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.