Hoang Chau - Nhung nhớ tình anh - перевод текста песни на немецкий

Nhung nhớ tình anh - Hoang Chauперевод на немецкий




Nhung nhớ tình anh
Sehnsucht nach deiner Liebe
Mình ngồi cùng ngắm ánh sao trời
Wir saßen zusammen und betrachteten die Sterne,
Hoà chung lời ca cùng nhau bên cung đàn
sangen gemeinsam Lieder, begleitet von der Gitarre.
Cùng nhau hát khúc tình ca, hoà niềm vui cho nhau tiếng ca ân tình
Sang ein Liebeslied zusammen, teilten Freude und liebevolle Gesänge,
Bình yên bên người dấu yêu
friedlich neben meinem Liebsten.
Một lòng cùng nhấp chén men nồng
Gemeinsam tranken wir einen Becher Wein,
Nụ hôn bờ môi người trao như mây bồng
dein Kuss fühlte sich an, als würde ich auf Wolken schweben.
Rồi năm tháng cứ tiếp nối, cùng về nơi uyên ương sánh đôi bên đời
Und die Jahre vergingen, wir gingen zusammen zu unserem Liebesnest, Seite an Seite im Leben,
Vui say bên nhau ngất ngây yêu thương
glücklich und berauscht von Liebe.
rồi giông tố cuốn hết, xoá hết những tình ái anh trao
Und dann kam der Sturm und fegte alles weg, löschte all die Liebe, die du mir gabst,
Xoá vết yêu đầu tình mình thắm nồng bên nhau
löschte die Spuren unserer ersten, innigen Liebe.
Sao anh nỡ ra đi biệt ly, tình em mãi luôn mong chờ
Warum bist du so grausam gegangen, meine Liebe wartet immer sehnsüchtig,
Đợi chờ đêm đêm trong hiu quạnh, ánh trăng mờ tan
wartet Nacht für Nacht in der Einsamkeit, während das Mondlicht verblasst.
Rồi từng đêm em xin ơn trên ngàn sao
Und jede Nacht flehe ich zu den tausend Sternen,
Nguyện ước đắm đuối mãi mãi tháng ngày xưa
wünsche mir leidenschaftlich die alten Tage zurück.
Hoài nhung nhớ bóng dáng ấy mãi khuất nơi cuối trời
Ich vermisse deine Gestalt, die am fernen Horizont verschwunden ist,
Nơi đâu anh hay lòng em?
wo auch immer du bist, weißt du von meinem Herzen?
Lời cầu xin anh ơi nghe chăng ngàn lời yêu
Hörst du mein Flehen, meine tausend Liebesworte?
Niềm vui tình mới lúc nhớ đến mối tình xưa
Erinnerst du dich in deiner neuen Liebe manchmal an unsere alte Liebe?
Người vui tình mới biết đến nỗi đớn đau em mong chờ
Während du deine neue Liebe genießt, weißt du von dem Schmerz und der Sehnsucht, die ich empfinde?
Mong anh từng phút giây, từng giờ
Ich sehne mich nach dir, jede Minute, jede Stunde.
Mình ngồi cùng ngắm ánh sao trời
Wir saßen zusammen und betrachteten die Sterne,
Hoà chung lời ca cùng nhau bên cung đàn
sangen gemeinsam Lieder, begleitet von der Gitarre.
Cùng nhau hát khúc tình ca, hoà niềm vui cho nhau tiếng ca ân tình
Sang ein Liebeslied zusammen, teilten Freude und liebevolle Gesänge,
Bình yên bên người dấu yêu
friedlich neben meinem Liebsten.
Một lòng cùng nhấp chén men nồng
Gemeinsam tranken wir einen Becher Wein,
Nụ hôn bờ môi người trao như mây bồng
dein Kuss fühlte sich an, als würde ich auf Wolken schweben.
Rồi năm tháng cứ tiếp nối, cùng về nơi uyên ương sánh đôi bên đời
Und die Jahre vergingen, wir gingen zusammen zu unserem Liebesnest, Seite an Seite im Leben,
Vui say bên nhau ngất ngây yêu thương
glücklich und berauscht von Liebe.
rồi giông tố cuốn hết, xoá hết những tình ái anh trao
Und dann kam der Sturm und fegte alles weg, löschte all die Liebe, die du mir gabst,
Xoá vết yêu đầu tình mình thắm nồng bên nhau
löschte die Spuren unserer ersten, innigen Liebe.
Sao anh nỡ ra đi biệt ly, tình em mãi luôn mong chờ
Warum bist du so grausam gegangen, meine Liebe wartet immer sehnsüchtig,
Đợi chờ đêm đêm trong hiu quạnh, ánh trăng mờ tan
wartet Nacht für Nacht in der Einsamkeit, während das Mondlicht verblasst.
Rồi từng đêm em xin ơn trên ngàn sao
Und jede Nacht flehe ich zu den tausend Sternen,
Nguyện ước đắm đuối mãi mãi tháng ngày xưa
wünsche mir leidenschaftlich die alten Tage zurück.
Hoài nhung nhớ bóng dáng ấy mãi khuất nơi cuối trời
Ich vermisse deine Gestalt, die am fernen Horizont verschwunden ist,
Nơi đâu anh hay lòng em?
wo auch immer du bist, weißt du von meinem Herzen?
Lời cầu xin anh ơi nghe chăng ngàn lời yêu
Hörst du mein Flehen, meine tausend Liebesworte?
Niềm vui tình mới lúc nhớ đến mối tình xưa
Erinnerst du dich in deiner neuen Liebe manchmal an unsere alte Liebe?
Người vui tình mới biết đến nỗi đớn đau em mong chờ
Während du deine neue Liebe genießt, weißt du von dem Schmerz und der Sehnsucht, die ich empfinde?
Mong anh từng phút giây, từng giờ
Ich sehne mich nach dir, jede Minute, jede Stunde.
Rồi từng đêm em xin ơn trên ngàn sao
Und jede Nacht flehe ich zu den tausend Sternen,
Nguyện ước đắm đuối mãi mãi tháng ngày xưa
wünsche mir leidenschaftlich die alten Tage zurück.
Hoài nhung nhớ bóng dáng ấy mãi khuất nơi cuối trời
Ich vermisse deine Gestalt, die am fernen Horizont verschwunden ist,
Nơi đâu anh hay lòng em?
wo auch immer du bist, weißt du von meinem Herzen?
Lời cầu xin anh ơi nghe chăng ngàn lời yêu
Hörst du mein Flehen, meine tausend Liebesworte?
Niềm vui tình mới lúc nhớ đến mối tình xưa
Erinnerst du dich in deiner neuen Liebe manchmal an unsere alte Liebe?
Người vui tình mới biết đến nỗi đớn đau em mong chờ
Während du deine neue Liebe genießt, weißt du von dem Schmerz und der Sehnsucht, die ich empfinde?
Mong anh từng phút giây, từng giờ
Ich sehne mich nach dir, jede Minute, jede Stunde.





Авторы: Chau Hoang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.