Hoang Chau - Về đâu anh hỡi - перевод текста песни на немецкий

Về đâu anh hỡi - Hoang Chauперевод на немецкий




Về đâu anh hỡi
Wohin gehst du, mein Liebster?
Nhớ về anh mỗi khi đêm về
Ich denke an dich, jede Nacht, wenn sie hereinbricht,
Người em yêu biết chăng
Mein Liebster, weißt du das?
Lòng em đây luôn mong chờ anh đến
Mein Herz sehnt sich immer nach dir,
Biết giờ đây nơi ấy vui bên người
Ich weiß, dass du jetzt dort drüben glücklich mit einer anderen bist,
Người yêu ơi biết chăng
Mein Liebster, weißt du das?
Từng cơn đau con tim em nát tan
Jeder Schmerz zerreißt mein Herz.
Mưa, từng cơn mưa đến
Regen, jeder Regentropfen kommt,
Nhắc nhở đến em với bao ước êm đềm
Erinnert mich an unsere süßen Träume,
Mưa, từng cơn mưa xoá
Regen, jeder Regentropfen wäscht fort,
Xua tan yêu thương nhạt phai tình yêu mãi mãi
Spült die verblassende Liebe, die ewige Liebe, hinweg.
Xưa tay trong tay, anh nói rằng yêu
Einst, Hand in Hand, sagtest du, dass du mich liebst,
Yêu em đam không phai, đôi ta mãi yêu
Dass du mich leidenschaftlich und für immer liebst,
Nhưng khi ai kia vấn vương thêm hình bóng ai
Aber als jemand anderes in deinem Herzen Platz fand,
Lời xưa còn câu ước thề sao nỡ quên hỡi anh yêu?
Sind die alten Worte und Schwüre vergessen, mein Liebster?
Nhớ về anh mỗi khi đêm về
Ich denke an dich, jede Nacht, wenn sie hereinbricht,
Người em yêu biết chăng
Mein Liebster, weißt du das?
Lòng em đây luôn mong chờ anh đến
Mein Herz sehnt sich immer nach dir,
Biết giờ đây nơi ấy vui bên người
Ich weiß, dass du jetzt dort drüben glücklich mit einer anderen bist,
Người yêu ơi biết chăng
Mein Liebster, weißt du das?
Từng cơn đau con tim em nát tan
Jeder Schmerz zerreißt mein Herz.
Mưa, từng cơn mưa đến
Regen, jeder Regentropfen kommt,
Nhắc nhở đến em với bao ước êm đềm
Erinnert mich an unsere süßen Träume,
Mưa, từng cơn mưa xoá
Regen, jeder Regentropfen wäscht fort,
Xua tan yêu thương nhạt phai tình yêu mãi mãi
Spült die verblassende Liebe, die ewige Liebe, hinweg.
Xưa tay trong tay, anh nói rằng yêu
Einst, Hand in Hand, sagtest du, dass du mich liebst,
Yêu em đam không phai đôi ta mãi yêu
Dass du mich leidenschaftlich und für immer liebst,
Nhưng khi ai kia vấn vương thêm hình bóng ai
Aber als jemand anderes in deinem Herzen Platz fand,
Lời xưa còn câu ước thề sao nỡ quên hỡi anh yêu?
Sind die alten Worte und Schwüre vergessen, mein Liebster?
Nhớ về anh mỗi khi đêm về
Ich denke an dich, jede Nacht, wenn sie hereinbricht,
Người em yêu biết chăng
Mein Liebster, weißt du das?
Lòng em đây luôn mong chờ anh đến
Mein Herz sehnt sich immer nach dir,
Biết giờ đây nơi ấy vui bên người
Ich weiß, dass du jetzt dort drüben glücklich mit einer anderen bist,
Người yêu ơi biết chăng
Mein Liebster, weißt du das?
Từng cơn đau con tim em nát tan
Jeder Schmerz zerreißt mein Herz.
Nhưng anh ơi vẫn mong bước chân anh về
Aber, mein Liebster, ich hoffe immer noch, dass du zurückkehrst,
Tay trong tay nhau tình ta cùng nhau chấp cánh
Hand in Hand, unsere Liebe wird Flügel bekommen,
Trao nhau yêu thương đắp xây thêm mộng ước xưa
Wir werden uns Liebe schenken und unsere alten Träume wieder aufbauen,
Hoà chung tiếng đàn, anh hãy về em nhớ mong hỡi anh yêu
Im Einklang mit der Musik, komm zurück, ich vermisse dich, mein Liebster.
Nhớ về anh mỗi khi đêm về
Ich denke an dich, jede Nacht, wenn sie hereinbricht,
Waiting for you and loving you too
Warte auf dich und liebe dich auch,
Nhớ về anh, nhớ mỗi khi đêm về
Ich denke an dich, jede Nacht, wenn sie hereinbricht,
Together we share forever more
Zusammen werden wir für immer teilen.
Nhớ về anh mỗi khi đêm về
Ich denke an dich, jede Nacht, wenn sie hereinbricht,
Người em yêu biết chăng
Mein Liebster, weißt du das?
Lòng em đây luôn mong chờ anh đến
Mein Herz sehnt sich immer nach dir,
Biết giờ đây nơi ấy vui bên người
Ich weiß, dass du jetzt dort drüben glücklich mit einer anderen bist,
Người yêu ơi biết chăng
Mein Liebster, weißt du das?
Từng cơn đau con tim em nát tan
Jeder Schmerz zerreißt mein Herz.
Nhớ về anh mỗi khi đêm về
Ich denke an dich, jede Nacht, wenn sie hereinbricht,
Người em yêu biết chăng
Mein Liebster, weißt du das?
Lòng em đây luôn mong chờ anh đến
Mein Herz sehnt sich immer nach dir,
Biết giờ đây nơi ấy vui bên người
Ich weiß, dass du jetzt dort drüben glücklich mit einer anderen bist,
Người yêu ơi biết chăng
Mein Liebster, weißt du das?
Từng cơn đau con tim em nát tan
Jeder Schmerz zerreißt mein Herz.





Авторы: Chau Hoang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.