Текст и перевод песни Hoang Lan - Tâm Sự Đời Tôi
Tâm Sự Đời Tôi
My Confessions
Khi
vừa
lớn
lên
When
I
first
grew
up,
Tôi
đã
vội
yêu
một
người
I
rushed
into
loving
someone
Nên
chưa
hiểu
đời
And
I
didn't
understand
life,
Cuộc
đời
bạc
trắng
như
vôi
Life
is
as
unforgiving
as
lime
Tình
yêu
thứ
nhất
đã
đổi
ngôi
My
first
love
has
been
replaced
Người
yêu
thứ
nhất
đã
phụ
tôi
My
first
love
has
wronged
me
Giấc
mơ
chung
đời
Our
shared
dream
Tưởng
êm
đẹp
bên
nhau
Faded
away
before
our
eyes
Cho
đến
ngàn
sau
For
eternity
Khi
vừa
biết
yêu
When
I
first
learned
to
love,
Tôi
ngỡ
tình
yêu
là
đẹp
I
thought
love
was
beautiful
Nên
chẳng
ngại
ngùng
So
I
didn't
hold
back
Tình
đầu
trao
hết
cho
nhau
I
gave
my
all
in
my
first
love
Nụ
hôn
thứ
nhất
cho
người
yêu
My
first
kiss
was
for
my
lover
Để
người
đem
đến
bao
sầu
đau
To
whom
I
gave
only
sorrow
Trót
thương
nhau
rồi
I
loved
you
completely
Đành
ôm
hận
thương
đau
Enduring
pain
with
this
love
Cho
đến
muôn
đời
For
all
eternity
Ai
ơi
tình
cũ
lỡ
làng
rồi
Oh
my,
my
past
love
has
left
Người
về
nơi
ấy
có
vui
không
Are
you
happy
there?
Để
lòng
tôi
mãi
nhớ
thương
mong
You
left
me,
longing
for
you
Lạnh
lùng
kiếp
cô
đơn
mùa
đông
Now
I
spend
my
cold,
lonely
winters
alone
Tương
lai
đừng
nhắc
đến
làm
gì
Let's
not
talk
about
the
future
Thiệp
hồng
thôi
nhé
hết
chung
tên
We
will
never
be
together
again
Cuộc
tình
hai
đứa
đã
vô
duyên
Our
love
was
not
meant
to
be
Đường
trần
có
riêng
tôi
tìm
quên
I
will
try
to
forget
you
Không
còn
có
nhau
We
are
no
more
Thôi
nhé
gặp
nhau
càng
buồn
Let's
not
see
each
other.
It
only
causes
me
more
pain.
Chôn
vùi
kỷ
niệm
I
will
bury
my
memories
Kỷ
niệm
đường
vắng
không
tên
Memories
of
love
lost
Hàng
cây
cao
vút
như
lặng
im
The
tall
trees
are
silent
Liệm
tình
tôi
chết
sau
một
đêm
I
mourn
the
death
of
our
love
Phút
giây
ban
đầu
In
the
beginning
Rồi
đi
vào
thiên
thu
And
in
the
end
Duyên
kiếp
lỡ
làng
Our
love
was
not
meant
to
be
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thanh Hang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.