Hoang Lan - Đừng Xa Rời Nhau - перевод текста песни на немецкий

Đừng Xa Rời Nhau - Hoang Lanперевод на немецкий




Đừng Xa Rời Nhau
Verlass mich nicht
Biết anh ra đi nên mùa đông về buồn
Ich weiß, du gehst, daher kommt der Winter traurig.
Biết ta chia ly nên dòng sông ôm sầu bi
Ich weiß, wir trennen uns, darum ist der Fluss voller Kummer.
Nhạt nhòa nước mắt đường chiều hiu hắt
Tränen verwischen, die Abendstraße ist trostlos.
Chốn đây giờ giá băng buồn tênh
Hier ist es nun eisig und trostlos.
Biết ta xa nhau nên tình yêu thành mộng ảo
Ich weiß, wir sind getrennt, daher wird die Liebe zur Illusion.
Biết ta xa nhau nên biệt ly mang sầu đau
Ich weiß, wir sind getrennt, daher bringt der Abschied Kummer und Schmerz.
Ngày xưa anh nói tình không gian dối
Einst sagtest du, die Liebe sei ohne Trug.
Hãy quay về với em chiều nay người yêu hỡi
Bitte komm heute Abend zu mir zurück, mein Liebster!
Đừng xa rời nhau
Verlass mich nicht.
Mmùa đông hiu hắt buồn
Der Winter ist trostlos und traurig,
Như giáo đường sầu nhớ thương
wie eine Kirche voller Kummer und Sehnsucht.
Người chớ quay bước
Wende dich nicht ab,
Đừng xa rời nhau
Verlass mich nicht.
Khóe mắt em lệ tuôn trào
Aus meinen Augenwinkeln strömen die Tränen.
Nói đi anh yêu khi tình ta không còn nữa
Sag es mir, mein Liebster, wenn unsere Liebe nicht mehr ist.
Đắng cay riêng em cho anh quên thề xưa
Die Bitterkeit bleibt mir allein, auch wenn du die alten Schwüre vergisst.
Đò ngang lỡ chuyến thuyền xưa tách bến
Die Fähre ist verpasst, das alte Boot hat den Hafen verlassen.
Gió đông lạnh buốt tim một mình giữa trời đông
Der kalte Wind durchdringt mein Herz, allein mitten im Winter.





Авторы: Unknown


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.