Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai Ra Xu Hue
Wer nach Hue reist
Ai
ra
xứ
huế
thì
ra
Wer
nach
Hue
reisen
will,
soll
gehen
Ai
về
là
về
núi
Ngự
Wer
zurückkehrt,
kehrt
zum
Ngự-Berg
zurück
Ai
về
là
về
sông
Hương.
Wer
zurückkehrt,
kehrt
zum
Parfüm-Fluss
zurück.
Nước
sông
Hương
còn
vương
chưa
cạn
Das
Wasser
des
Parfüm-Flusses
verweilt
noch,
unerschöpft
Chim
núi
Ngự
tìm
bạn
bay
về
Die
Vögel
des
Ngự-Berges
suchen
ihre
Gefährten
und
fliegen
zurück
Người
tình
quê
ơi
người
tình
quê
thương
nhớ
lắm
thay
Oh
Liebster
der
Heimat,
oh
Liebster
der
Heimat,
wie
sehr
ich
dich
liebe
und
vermisse
Người
tình
quê
hỡi
người
tình
quê,
có
nhớ
xin
trở
về.
Oh
Liebster
der
Heimat,
oh
Liebster
der
Heimat,
wenn
du
mich
vermisst,
bitte
komm
zurück.
Ai
ra
xứ
Huế
thì
ra
Wer
nach
Hue
reisen
will,
soll
gehen
Ai
về
là
về
Vỹ
Dạ
Wer
zurückkehrt,
kehrt
nach
Vỹ
Dạ
zurück
Ai
về
là
về
Nam
Dao.
Wer
zurückkehrt,
kehrt
nach
Nam
Giao
zurück.
Dốc
Nam
Dao
còn
cao
mong
đợi
Der
Hang
von
Nam
Giao
ist
noch
hoch
und
wartet
sehnsüchtig
Trăng
Vỹ
Dạ
ngọt
lời
câu
thề
Der
Mond
von
Vỹ
Dạ
versüßt
die
Worte
des
Schwurs
Người
tình
quê
ơi
người
tình
quê
có
nhớ
xin
trở
về.
Oh
Liebster
der
Heimat,
oh
Liebster
der
Heimat,
wenn
du
mich
vermisst,
bitte
komm
zurück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.