Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chieu Cuoi Tuan
Nachmittag am Wochenende
Anh
ơi
tôi
lên
đường
phố
cũ
tìm
anh
chiều
hẹn
hò
Liebster,
ich
gehe
zur
alten
Straße,
um
dich
zu
unserem
verabredeten
Nachmittag
zu
finden.
Cho
nhau
niềm
vui
cuối
tuần
Um
uns
die
Freude
des
Wochenendes
zu
schenken.
Vì
hơn
mấy
lần
Denn
mehr
als
nur
einmal,
Vắng
anh
trời
kinh
đô
nghe
xao
xuyến
bước
cô
đơn...
Ohne
dich
fühlt
sich
die
Hauptstadt
unruhig
an,
einsame
Schritte...
Ai
quên
ai
khi
bàn
tay
trót
nằm
trong
lòng
tay
rồi
Wer
vergisst
wen,
wenn
die
Hand
schon
in
der
anderen
lag?
Anh
ơi
dù
hai
chúng
mình
mộng
xưa
khó
thành
Liebster,
auch
wenn
unser
alter
Traum
schwer
zu
erfüllen
ist,
Biết
nhau
chiều
hôm
nay
xin
nhớ
mãi
về
sau
này...
Da
wir
uns
heute
Nachmittag
begegneten,
bitte
erinnere
dich
für
immer
daran...
Ghi
vào
đời
hình
bóng
một
người
Präge
das
Bild
eines
Menschen
ins
Leben
ein.
Đôi
lúc
chân
mơ
giầy
khua
lối
ngõ
Manchmal
träumende
Füße,
die
Schuhe
klappern
im
Gässchen.
Tâm
tư
bâng
khuâng
Gedanken
schweifen
umher,
Nghe
chiều
biệt
ly
theo
khuất
nẻo
người
đi...!!!
Höre
den
Nachmittag
des
Abschieds
dem
verborgenen
Pfad
des
Gehenden
folgen...!!!
Khi
tôi
đưa
chân
người
tôi
mến
tạm
xa
biệt
kinh
thành
Wenn
ich
den
Geliebten
begleite,
der
die
Hauptstadt
vorübergehend
verlässt,
Mong
sao
đừng
quên
mỗi
lần
chiều
qua
cuối
tuần
Hoffentlich
vergisst
du
nicht,
jedes
Mal,
wenn
ein
Wochenendnachmittag
vergeht.
Có
tôi
đợi
trông
anh
khi
phố
cũ
vừa
lên
đèn...
Dann
bin
ich
da
und
warte
auf
dich,
wenn
in
der
alten
Straße
gerade
die
Lichter
angehen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Truc Phuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.