Hoang Oanh - Chuyện một đêm - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hoang Oanh - Chuyện một đêm




Chuyện một đêm
A Night's Tale
Chuyện một đêm khuya
A tale of a late night
Nghe tiếng nổ nổ vang trời
I heard explosions thunder through the sky
Chuyện một đêm khuya
A tale of a late night
Ôi máu đổ đổ lệ rơi
Oh, blood spilled and tears fell
Chuyện một đêm khuya
A tale of a late night
Nghe tiếng than trong xóm nghèo
I heard moans in the poor neighborhood
Mái tranh lửa cháy bốc lên ngun ngút trời cao
The thatched roof caught fire and blazed high into the sky
mẹ đau thương nghe muối đổ đổ trong lòng
The mother was distraught, her heart heavy with grief
Chạy giặc ôm con qua những cảnh cảnh hờn vong
She ran from the attackers, clutching her child, through scenes of utter chaos
người con yêu đã chết trên tay lúc nào
And the child I loved died in my arms, when I don't know
Xót xa vạt áo trắng hôm nay hoen máu đào
The white dress is stained with blood, a painful sight
Ai?
Who?
Ai đã cướp con tôi?
Who took my child?
Ai giết con tôi giữa cơn mộng đêm thái bình?
Who killed my child in the peaceful slumber of the night?
Ôi thương lời nói tội tình
Oh, the agony of these words
Hàm bao đớn đau
So much sorrow
Giờ mẹ con đành cách nhau
Now mother and child are torn apart
đặt con lên đám cỏ phủ sương mờ
She laid her child on the grass covered in morning dew
Tội con ơi khi nhuốm tuổi tuổi còn thơ
What crime did you commit, my child, at such a tender age?
nhẹ đưa môi hôn trán con yêu giá lạnh
She gently kissed the forehead of her beloved, cold child
Vuốt ve lần cuối trước khi xa con suốt đời
Caressing it for the last time before leaving her child forever
Ai?
Who?
Ai đã cướp con tôi?
Who took my child?
Ai giết con tôi giữa cơn mộng đêm thái bình?
Who killed my child in the peaceful slumber of the night?
Ôi thương lời nói tội tình
Oh, the agony of these words
Hàm bao đớn đau
So much sorrow
Giờ mẹ con đành cách nhau
Now mother and child are torn apart
đặt con lên đám cỏ phủ sương mờ
She laid her child on the grass covered in morning dew
Tội con ơi khi nhuốm tuổi tuổi còn thơ
What crime did you commit, my child, at such a tender age?
nhẹ đưa môi hôn trán con yêu giá lạnh
She gently kissed the forehead of her beloved, cold child
Vuốt ve lần cuối trước khi xa con suốt đời
Caressing it for the last time before leaving her child forever
nhẹ đưa môi hôn trán con yêu giá lạnh
She gently kissed the forehead of her beloved, cold child
Vuốt ve lần cuối trước khi xa con suốt đời
Caressing it for the last time before leaving her child forever
Vuốt ve lần cuối trước khi xa con suốt đời
Caressing it for the last time before leaving her child forever






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.