Hoang Oanh - Gặp Nhau Làm Ngơ - перевод текста песни на немецкий

Gặp Nhau Làm Ngơ - Hoang Oanhперевод на немецкий




Gặp Nhau Làm Ngơ
Sich Begegnen und Ignorieren
Nhớ xưa khi lạ nhau
Ich erinnere mich, als wir uns fremd waren
Chung một đường kẻ trước người sau
Auf demselben Weg, einer vorn, einer hinten
Chàng lặng đi theo nàng
Er folgte ihr schweigend
Hát vu mấy câu nhạc tình
Sang leise ein paar Zeilen eines Liebesliedes
Nàng làm như tình
Sie tat so, als bemerke sie nichts
Gái đoan trang dễ đâu làm quen
Ein anständiges Mädchen macht nicht leicht Bekanntschaft
Lối đi qua nhà em
Der Weg führte an ihrem Haus vorbei
Nghe nồng nàn mùi dạ thật thơm
Hörte den intensiven Duft des Nachtjasmins, so wohlriechend
Khi đêm sang đom đóm đong đưa
Als die Nacht kam, tanzten die Glühwürmchen
Giờ nàng đã ngủ chưa
Ob sie wohl schon schlief?
Đi lang thang khuya lắc khuya
Er wanderte spät in der Nacht umher
Đèn nhà ai tắt sớm
Wessen Hauslicht war früh erloschen?
Gom suy thao thức đêm khuya
Sammelte seine Gedanken, schlaflos in der Nacht
Chàng bèn viết thư
Da schrieb er einen Brief
Hai hôm sau mới dám đưa thư
Erst zwei Tage später wagte er, den Brief zu übergeben
Nàng nhận nhưng làm thinh
Sie nahm ihn entgegen, aber schwieg
Nhớ xưa khi còn thơ
Ich erinnere mich an die Jugendzeit
Tuy thương thầm nhìn nhau cứ lặng câm
Obwohl heimlich verliebt, sahen wir uns nur schweigend an
Chuyện tình yêu ban đầu
Die Geschichte der ersten Liebe
Mấy ai may mắn chung nhịp cầu
Wie wenige haben das Glück, dieselbe Brücke zu teilen?
Nàng đội hoa theo chồng
Sie trug Blumen und folgte ihrem Mann
Nước mắt tôi rớt bên bờ sông
Meine Tränen fielen am Flussufer
Đã không như
Es war nicht wie im Traum
Nếu tình cờ gặp xin cứ làm ngơ
Wenn wir uns zufällig begegnen, bitte ignoriere mich einfach
Nhớ xưa khi lạ nhau
Ich erinnere mich, als wir uns fremd waren
Chung một đường kẻ trước người sau
Auf demselben Weg, einer vorn, einer hinten
Chàng lặng đi theo nàng
Er folgte ihr schweigend
Hát vu mấy câu nhạc tình
Sang leise ein paar Zeilen eines Liebesliedes
Nàng làm như tình
Sie tat so, als bemerke sie nichts
Gái đoan trang dễ đâu làm quen
Ein anständiges Mädchen macht nicht leicht Bekanntschaft
Lối đi qua nhà em
Der Weg führte an ihrem Haus vorbei
Nghe nồng nàn mùi dạ thật thơm
Hörte den intensiven Duft des Nachtjasmins, so wohlriechend
Khi đêm sang đom đóm đong đưa
Als die Nacht kam, tanzten die Glühwürmchen
Giờ nàng đã ngủ chưa
Ob sie wohl schon schlief?
Đi lang thang khuya lắc khuya
Er wanderte spät in der Nacht umher
Đèn nhà ai tắt sớm
Wessen Hauslicht war früh erloschen?
Gom suy thao thức đêm khuya
Sammelte seine Gedanken, schlaflos in der Nacht
Chàng bèn viết thư
Da schrieb er einen Brief
Hai hôm sau mới dám đưa thư
Erst zwei Tage später wagte er, den Brief zu übergeben
Nàng nhận nhưng làm thinh
Sie nahm ihn entgegen, aber schwieg
Nhớ xưa khi còn thơ
Ich erinnere mich an die Jugendzeit
Tuy thương thầm nhìn nhau cứ lặng câm
Obwohl heimlich verliebt, sahen wir uns nur schweigend an
Chuyện tình yêu ban đầu
Die Geschichte der ersten Liebe
Mấy ai may mắn chung nhịp cầu
Wie wenige haben das Glück, dieselbe Brücke zu teilen?
Nàng đội hoa theo chồng
Sie trug Blumen und folgte ihrem Mann
Nước mắt tôi rớt bên bờ sông
Meine Tränen fielen am Flussufer
Đã không như
Es war nicht wie im Traum
Nếu tình cờ gặp xin cứ làm ngơ
Wenn wir uns zufällig begegnen, bitte ignoriere mich einfach
Đã không như
Es war nicht wie im Traum
Nếu tình cờ gặp xin cứ làm ngơ
Wenn wir uns zufällig begegnen, bitte ignoriere mich einfach
Đã không như
Es war nicht wie im Traum
Nếu tình cờ gặp xin cứ làm ngơ
Wenn wir uns zufällig begegnen, bitte ignoriere mich einfach






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.