Текст и перевод песни Hoang Oanh - Mua Sao Sang
Mua Sao Sang
A Starry Night
Một
mùa
sao
sáng
đêm
NOEL
Chúa
sinh
ra
đời.
A
season
of
stars
shines
brightly
on
the
night
of
Christ's
birth.
Người
hẹn
cùng
tôi
" Ngày
về
khi
đất
nước
yên
vui".
He
promised
me,
"I'll
return
when
our
homeland
finds
peace.".
Quỳ
lại
Mẹ
MARIA,
lòng
Mẹ
từ
bi
bao
la.
I
kneel
before
Mother
Mary,
whose
heart
overflows
with
compassion.
Tấu
khúc
nhạc
lên
xin
ơn
trên
ban
cho
đời
con
I
play
a
melody,
praying
for
the
grace
of
Heaven
upon
my
life.
Một
mùa
Đông
giá
hang
BÊ
LEM
Chúa
sinh
ra
đời.
In
the
icy
depths
of
winter,
the
star
of
Bethlehem
marks
the
birth
of
Christ.
Một
trời
đầy
sao
nghìn
hào
quang
chiếu
sáng
ngôi
cao.
A
sky
filled
with
countless
stars
casts
a
radiant
glow
upon
the
heavens.
Lạy
Mẹ
Đồng
Trinh
ban
ơn,
người
Việt
càng
thương
nhau
hơn.
Oh,
Blessed
Virgin
Mother,
grant
us
your
favor
and
increase
our
love
for
one
another.
Đất
nước
này
đây
sáng
đức
tin
Chúa
trên
trời
cao.
May
the
faith
of
our
God
in
the
heavens
shine
upon
this
land.
Đêm
nay
tôi
nhớ
người
chưa
trở
lại,
chênh
chếch
mùa
sao
lạc
loài.
Tonight,
I
remember
those
who
have
not
yet
returned,
lost
and
wandering
beneath
the
starry
sky.
Ôi
những
mùa
sao
lẽ
đôi.
Oh,
those
stars
that
should
have
been
shared
by
two.
Cho
tôi
thương
nhớ
mùa
sao
ngày
nào,
thương
những
mùa
sao
hồng
đào.
They
fill
me
with
longing
for
the
stars
of
days
gone
by,
for
the
stars
that
bloomed
like
peach
blossoms.
Ôi
những
mùa
sao
cách
xa.
Oh,
those
stars
that
now
seem
so
distant.
Một
sao
sáng
hang
BÊ
LEM
Chúa
sinh
ra
đời.
A
star
shines
brightly
in
the
stable
of
Bethlehem,
marking
the
birth
of
Christ.
Một
trời
đầy
sao
nghìn
hào
quang
chiếu
sáng
ngôi
cao.
A
sky
filled
with
countless
stars
casts
a
radiant
glow
upon
the
heavens.
Lạy
Mẹ
Đồng
Trinh
ban
ơn,
người
Việt
càng
thương
nhau
hơn.
Oh,
Blessed
Virgin
Mother,
grant
us
your
favor
and
increase
our
love
for
one
another.
Đất
nước
này
đây
sáng
đức
tin
Chúa
trên
trời
cao.
May
the
faith
of
our
God
in
the
heavens
shine
upon
this
land.
Đêm
nay
tôi
nhớ
người
chưa
trở
lại,
chênh
chếch
mùa
sao
lạc
loài.
Tonight,
I
remember
those
who
have
not
yet
returned,
lost
and
wandering
beneath
the
starry
sky.
Ôi
những
mùa
sao
lẽ
đôi.
Oh,
those
stars
that
should
have
been
shared
by
two.
Cho
tôi
thương
nhớ
mùa
sao
ngày
nào,
thương
những
mùa
sao
hồng
đào.
They
fill
me
with
longing
for
the
stars
of
days
gone
by,
for
the
stars
that
bloomed
like
peach
blossoms.
Ôi
những
mùa
sao
cách
xa.
Oh,
those
stars
that
now
seem
so
distant.
Một
sao
sáng
hang
BÊ
LEM
Chúa
sinh
ra
đời.
A
star
shines
brightly
in
the
stable
of
Bethlehem,
marking
the
birth
of
Christ.
Một
trời
đầy
sao
nghìn
hào
quang
chiếu
sáng
ngôi
cao.
A
sky
filled
with
countless
stars
casts
a
radiant
glow
upon
the
heavens.
Lạy
Mẹ
Đồng
Trinh
ban
ơn,
người
Việt
càng
thương
nhau
hơn.
Oh,
Blessed
Virgin
Mother,
grant
us
your
favor
and
increase
our
love
for
one
another.
Đất
nước
này
đây
sáng
đức
tin
Chúa
trên
trời
cao.
May
the
faith
of
our
God
in
the
heavens
shine
upon
this
land.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.