Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trời
Sai-gòn,
mưa
thu
rơi
nhiều
lắm
Himmel
von
Saigon,
der
Herbstregen
fällt
stark
Ướt
áo
anh
thấm
lạnh
cả
hồn
tôi
Macht
dein
Hemd
nass,
durchkältet
meine
Seele
Xin
đừng
buồn
anh
nhé
Bitte
sei
nicht
traurig,
mein
Liebster
Người
yêu
anh,
sẽ
thương
anh
trọn
đời
Deine
Liebste
wird
dich
für
immer
lieben
Tôi
tiễn
anh
lên
đường
trời
hôm
nay
mưa
nhiều
lắm!
Ich
sehe
dich
aufbrechen,
heute
regnet
es
sehr!
Mưa
thấm
ướt
vai
gầy,
mưa
giá
buốt
con
tim.
Regen
nässt
schmale
Schultern,
Regen
lässt
das
Herz
erstarren.
Mình
cầm
tay
nhau
chưa
nói
hết
một
câu.
Wir
halten
Hände,
haben
noch
kein
Wort
zu
Ende
gesprochen.
Thôi
đừng
buồn
anh
nhé!
Tiếng
còi
đã
ngân
dài.
Sei
nicht
traurig,
mein
Liebster!
Der
Pfiff
der
Lok
ertönt
schon
lange.
Chinh
nhân
ơi!
Xin
anh
chớ
buồn.
Oh
Soldat!
Bitte
sei
nicht
traurig.
Chinh
nhân
ơi!
Xin
anh
chớ
buồn.
Oh
Soldat!
Bitte
sei
nicht
traurig.
Người
yêu
anh
còn
đó,
người
yêu
anh
bé
nhỏ
hứa
thương
anh
trọn
đời.
Deine
Liebste
ist
noch
da,
deine
kleine
Liebste
verspricht,
dich
für
immer
zu
lieben.
Thức
trắng
đêm
qua,
hai
đứa
chúng
mình
chưa
vơi
hết
tâm
tư.
Wach
die
ganze
letzte
Nacht,
wir
beide
haben
unsere
Gedanken
noch
nicht
ganz
ausgetauscht.
Ta
kể
nhau
nghe
những
vui
buồn
ấu
thơ.
Wir
erzählten
uns
von
Freuden
und
Sorgen
der
Kindheit.
Đếm
lá
thu
rơi
mười
bốn
thu
tàn
tôi
đã
biết
tên
anh.
Als
vierzehn
Herbste
vergangen
waren,
Herbstblätter
zählend,
kannte
ich
deinen
Namen.
Nay
cách
xa
rồi
anh
khoác
chinh
y.
Nun
sind
wir
getrennt,
du
trägst
die
Uniform.
Tôi
còn
ở
lại
đưa
tiễn
một
người
đi.
Ich
bleibe
zurück
und
sehe
einem
nach,
der
geht.
Tôi
đứng
trông
theo
đoàn
tàu
đi
xa
xa
thành
phố.
Ich
stehe
und
sehe
dem
Zug
nach,
der
sich
von
der
Stadt
entfernt.
Tôi
thấy
dáng
anh
buồn,
đôi
mắt
nhớ
xa
xăm
Ich
sehe
deine
traurige
Gestalt,
deine
Augen
blicken
sehnsüchtig
in
die
Ferne.
Vì
ngàn
yêu
thương
anh
xếp
bút
mực
xanh
băng
mình
vào
sương
gió
Aus
großer
Liebe
legtest
du
den
blauen
Füller
beiseite,
stürzt
dich
in
Wind
und
Nebel.
Sống
trọn
kiếp
trai
hùng.
Lebst
das
Leben
eines
Helden
ganz.
Chinh
nhân
ơi!
Khi
anh
trở
về.
Oh
Soldat!
Wenn
du
zurückkehrst.
Chinh
nhân
ơi!
Khi
anh
trở
về.
Oh
Soldat!
Wenn
du
zurückkehrst.
Người
yêu
ra
mừng
đón,
Deine
Liebste
kommt
heraus,
dich
zu
empfangen,
Người
yêu
anh
bé
nhỏ
sẽ
thương
anh
trọn
đời.
Deine
kleine
Liebste
wird
dich
für
immer
lieben.
Đếm
lá
thu
rơi
mười
bốn
thu
tàn
tôi
đã
biết
tên
anh.
Als
vierzehn
Herbste
vergangen
waren,
Herbstblätter
zählend,
kannte
ich
deinen
Namen.
Nay
cách
xa
rồi
anh
khoác
chinh
y.
Nun
sind
wir
getrennt,
du
trägst
die
Uniform.
Tôi
còn
ở
lại
đưa
tiễn
một
người
đi.
Ich
bleibe
zurück
und
sehe
einem
nach,
der
geht.
Tôi
đứng
trông
theo
đoàn
tàu
đi
xa
xa
thành
phố.
Ich
stehe
und
sehe
dem
Zug
nach,
der
sich
von
der
Stadt
entfernt.
Tôi
thấy
dáng
anh
buồn,
đôi
mắt
nhớ
xa
xăm
Ich
sehe
deine
traurige
Gestalt,
deine
Augen
blicken
sehnsüchtig
in
die
Ferne.
Vì
ngàn
yêu
thương
anh
xếp
bút
mực
xanh
băng
mình
vào
sương
gió
Aus
großer
Liebe
legtest
du
den
blauen
Füller
beiseite,
stürzt
dich
in
Wind
und
Nebel.
Sống
trọn
kiếp
trai
hùng.
Lebst
das
Leben
eines
Helden
ganz.
Chinh
nhân
ơi!
Khi
anh
trở
về.
Oh
Soldat!
Wenn
du
zurückkehrst.
Chinh
nhân
ơi!
Khi
anh
trở
về.
Oh
Soldat!
Wenn
du
zurückkehrst.
Người
yêu
ra
mừng
đón,
Deine
Liebste
kommt
heraus,
dich
zu
empfangen,
Người
yêu
anh
bé
nhỏ
sẽ
thương
anh
trọn
đời.
Deine
kleine
Liebste
wird
dich
für
immer
lieben.
Người
yêu
ra
mừng
đón,
Deine
Liebste
kommt
heraus,
dich
zu
empfangen,
Người
yêu
anh
bé
nhỏ
sẽ
thương
anh
trọn
đời.
Deine
kleine
Liebste
wird
dich
für
immer
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mai Châu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.