Текст и перевод песни Hoang Oanh - Một Người Đi
Một Người Đi
A Man Goes Away
Trời
Sai-gòn,
mưa
thu
rơi
nhiều
lắm
Saigon
rain,
the
autumn
rain
falls
heavily
Ướt
áo
anh
thấm
lạnh
cả
hồn
tôi
Soaking
my
clothes,
chilling
my
soul
Xin
đừng
buồn
anh
nhé
Please
don't
be
sad
Người
yêu
anh,
sẽ
thương
anh
trọn
đời
Your
lover
will
love
you
forever
Tôi
tiễn
anh
lên
đường
trời
hôm
nay
mưa
nhiều
lắm!
I
am
seeing
you
off
on
this
rainy
day!
Mưa
thấm
ướt
vai
gầy,
mưa
giá
buốt
con
tim.
Rain
soaks
my
thin
shoulders,
rain
chills
my
heart.
Mình
cầm
tay
nhau
chưa
nói
hết
một
câu.
We
hold
each
other's
hands
but
cannot
say
everything
we
want
to
say.
Thôi
đừng
buồn
anh
nhé!
Tiếng
còi
đã
ngân
dài.
Don't
be
sad!
The
whistle
has
blown
long.
Chinh
nhân
ơi!
Xin
anh
chớ
buồn.
Warrior!
Please
don't
be
sad.
Chinh
nhân
ơi!
Xin
anh
chớ
buồn.
Warrior!
Please
don't
be
sad.
Người
yêu
anh
còn
đó,
người
yêu
anh
bé
nhỏ
hứa
thương
anh
trọn
đời.
Your
lover
is
still
here,
your
little
lover
promises
to
love
you
forever.
Thức
trắng
đêm
qua,
hai
đứa
chúng
mình
chưa
vơi
hết
tâm
tư.
I
stayed
up
all
night,
the
two
of
us
have
not
yet
exhausted
all
our
thoughts.
Ta
kể
nhau
nghe
những
vui
buồn
ấu
thơ.
We
tell
each
other
our
childhood
joys
and
sorrows.
Đếm
lá
thu
rơi
mười
bốn
thu
tàn
tôi
đã
biết
tên
anh.
I
have
known
your
name
for
fourteen
autumns,
counting
the
falling
leaves.
Nay
cách
xa
rồi
anh
khoác
chinh
y.
Now
you
are
far
away,
wearing
your
military
uniform.
Tôi
còn
ở
lại
đưa
tiễn
một
người
đi.
I
am
still
here,
seeing
off
a
man
who
is
leaving.
Tôi
đứng
trông
theo
đoàn
tàu
đi
xa
xa
thành
phố.
I
stand
and
watch
the
train
go
far
away
from
the
city.
Tôi
thấy
dáng
anh
buồn,
đôi
mắt
nhớ
xa
xăm
I
see
your
sad
figure,
your
eyes
filled
with
distant
memories
Vì
ngàn
yêu
thương
anh
xếp
bút
mực
xanh
băng
mình
vào
sương
gió
For
the
sake
of
love,
you
lay
down
your
pen,
step
into
the
mist
and
wind
Sống
trọn
kiếp
trai
hùng.
To
live
a
life
of
heroism.
Chinh
nhân
ơi!
Khi
anh
trở
về.
Warrior!
When
you
return.
Chinh
nhân
ơi!
Khi
anh
trở
về.
Warrior!
When
you
return.
Người
yêu
ra
mừng
đón,
Your
lover
will
come
to
greet
you,
Người
yêu
anh
bé
nhỏ
sẽ
thương
anh
trọn
đời.
Your
little
lover
will
love
you
forever.
Đếm
lá
thu
rơi
mười
bốn
thu
tàn
tôi
đã
biết
tên
anh.
I
have
known
your
name
for
fourteen
autumns,
counting
the
falling
leaves.
Nay
cách
xa
rồi
anh
khoác
chinh
y.
Now
you
are
far
away,
wearing
your
military
uniform.
Tôi
còn
ở
lại
đưa
tiễn
một
người
đi.
I
am
still
here,
seeing
off
a
man
who
is
leaving.
Tôi
đứng
trông
theo
đoàn
tàu
đi
xa
xa
thành
phố.
I
stand
and
watch
the
train
go
far
away
from
the
city.
Tôi
thấy
dáng
anh
buồn,
đôi
mắt
nhớ
xa
xăm
I
see
your
sad
figure,
your
eyes
filled
with
distant
memories
Vì
ngàn
yêu
thương
anh
xếp
bút
mực
xanh
băng
mình
vào
sương
gió
For
the
sake
of
love,
you
lay
down
your
pen,
step
into
the
mist
and
wind
Sống
trọn
kiếp
trai
hùng.
To
live
a
life
of
heroism.
Chinh
nhân
ơi!
Khi
anh
trở
về.
Warrior!
When
you
return.
Chinh
nhân
ơi!
Khi
anh
trở
về.
Warrior!
When
you
return.
Người
yêu
ra
mừng
đón,
Your
lover
will
come
to
greet
you,
Người
yêu
anh
bé
nhỏ
sẽ
thương
anh
trọn
đời.
Your
little
lover
will
love
you
forever.
Người
yêu
ra
mừng
đón,
Your
lover
will
come
to
greet
you,
Người
yêu
anh
bé
nhỏ
sẽ
thương
anh
trọn
đời.
Your
little
lover
will
love
you
forever.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mai Châu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.