Hoang Oanh - Một Người Đi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hoang Oanh - Một Người Đi




Một Người Đi
A Man Goes Away
Trời Sai-gòn, mưa thu rơi nhiều lắm
Saigon rain, the autumn rain falls heavily
Ướt áo anh thấm lạnh cả hồn tôi
Soaking my clothes, chilling my soul
Chinh nhân ơi
Warrior
Xin đừng buồn anh nhé
Please don't be sad
Người yêu anh, sẽ thương anh trọn đời
Your lover will love you forever
Tôi tiễn anh lên đường trời hôm nay mưa nhiều lắm!
I am seeing you off on this rainy day!
Mưa thấm ướt vai gầy, mưa giá buốt con tim.
Rain soaks my thin shoulders, rain chills my heart.
Mình cầm tay nhau chưa nói hết một câu.
We hold each other's hands but cannot say everything we want to say.
Thôi đừng buồn anh nhé! Tiếng còi đã ngân dài.
Don't be sad! The whistle has blown long.
Chinh nhân ơi! Xin anh chớ buồn.
Warrior! Please don't be sad.
Chinh nhân ơi! Xin anh chớ buồn.
Warrior! Please don't be sad.
Người yêu anh còn đó, người yêu anh nhỏ hứa thương anh trọn đời.
Your lover is still here, your little lover promises to love you forever.
Thức trắng đêm qua, hai đứa chúng mình chưa vơi hết tâm tư.
I stayed up all night, the two of us have not yet exhausted all our thoughts.
Ta kể nhau nghe những vui buồn ấu thơ.
We tell each other our childhood joys and sorrows.
Đếm thu rơi mười bốn thu tàn tôi đã biết tên anh.
I have known your name for fourteen autumns, counting the falling leaves.
Nay cách xa rồi anh khoác chinh y.
Now you are far away, wearing your military uniform.
Tôi còn lại đưa tiễn một người đi.
I am still here, seeing off a man who is leaving.
Tôi đứng trông theo đoàn tàu đi xa xa thành phố.
I stand and watch the train go far away from the city.
Tôi thấy dáng anh buồn, đôi mắt nhớ xa xăm
I see your sad figure, your eyes filled with distant memories
ngàn yêu thương anh xếp bút mực xanh băng mình vào sương gió
For the sake of love, you lay down your pen, step into the mist and wind
Sống trọn kiếp trai hùng.
To live a life of heroism.
Chinh nhân ơi! Khi anh trở về.
Warrior! When you return.
Chinh nhân ơi! Khi anh trở về.
Warrior! When you return.
Người yêu ra mừng đón,
Your lover will come to greet you,
Người yêu anh nhỏ sẽ thương anh trọn đời.
Your little lover will love you forever.
Đếm thu rơi mười bốn thu tàn tôi đã biết tên anh.
I have known your name for fourteen autumns, counting the falling leaves.
Nay cách xa rồi anh khoác chinh y.
Now you are far away, wearing your military uniform.
Tôi còn lại đưa tiễn một người đi.
I am still here, seeing off a man who is leaving.
Tôi đứng trông theo đoàn tàu đi xa xa thành phố.
I stand and watch the train go far away from the city.
Tôi thấy dáng anh buồn, đôi mắt nhớ xa xăm
I see your sad figure, your eyes filled with distant memories
ngàn yêu thương anh xếp bút mực xanh băng mình vào sương gió
For the sake of love, you lay down your pen, step into the mist and wind
Sống trọn kiếp trai hùng.
To live a life of heroism.
Chinh nhân ơi! Khi anh trở về.
Warrior! When you return.
Chinh nhân ơi! Khi anh trở về.
Warrior! When you return.
Người yêu ra mừng đón,
Your lover will come to greet you,
Người yêu anh nhỏ sẽ thương anh trọn đời.
Your little lover will love you forever.
Người yêu ra mừng đón,
Your lover will come to greet you,
Người yêu anh nhỏ sẽ thương anh trọn đời.
Your little lover will love you forever.





Авторы: Mai Châu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.