Текст и перевод песни Hoang Oanh - Một Người Đi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trời
Sai-gòn,
mưa
thu
rơi
nhiều
lắm
Над
Сайгоном
осенний
дождь
льет
как
из
ведра,
Ướt
áo
anh
thấm
lạnh
cả
hồn
tôi
Промокла
твоя
куртка,
и
душа
моя
стынет.
Chinh
nhân
ơi
Мой
солдат,
Xin
đừng
buồn
anh
nhé
Прошу,
не
грусти,
Người
yêu
anh,
sẽ
thương
anh
trọn
đời
Любящая
тебя,
будет
верна
тебе
вечно.
Tôi
tiễn
anh
lên
đường
trời
hôm
nay
mưa
nhiều
lắm!
Я
провожаю
тебя
в
дорогу,
сегодня
такой
сильный
дождь!
Mưa
thấm
ướt
vai
gầy,
mưa
giá
buốt
con
tim.
Дождь
пропитывает
твои
худые
плечи,
дождь
леденит
мое
сердце.
Mình
cầm
tay
nhau
chưa
nói
hết
một
câu.
Мы
держимся
за
руки,
не
успев
сказать
всего.
Thôi
đừng
buồn
anh
nhé!
Tiếng
còi
đã
ngân
dài.
Не
грусти,
милый!
Гудок
уже
протяжно
звенит.
Chinh
nhân
ơi!
Xin
anh
chớ
buồn.
Солдат
мой!
Прошу,
не
печалься.
Chinh
nhân
ơi!
Xin
anh
chớ
buồn.
Солдат
мой!
Прошу,
не
печалься.
Người
yêu
anh
còn
đó,
người
yêu
anh
bé
nhỏ
hứa
thương
anh
trọn
đời.
Твоя
любимая
здесь,
твоя
маленькая
любимая
обещает
любить
тебя
вечно.
Thức
trắng
đêm
qua,
hai
đứa
chúng
mình
chưa
vơi
hết
tâm
tư.
Всю
ночь
напролет
мы
не
могли
наговориться.
Ta
kể
nhau
nghe
những
vui
buồn
ấu
thơ.
Мы
делились
друг
с
другом
радостями
и
печалями
детства.
Đếm
lá
thu
rơi
mười
bốn
thu
tàn
tôi
đã
biết
tên
anh.
Считала
падающие
осенние
листья
четырнадцать
осеней,
как
узнала
твое
имя.
Nay
cách
xa
rồi
anh
khoác
chinh
y.
Теперь
мы
расстаемся,
ты
надеваешь
военную
форму.
Tôi
còn
ở
lại
đưa
tiễn
một
người
đi.
А
я
остаюсь,
провожая
уходящего.
Tôi
đứng
trông
theo
đoàn
tàu
đi
xa
xa
thành
phố.
Я
смотрю
вслед
поезду,
уходящему
далеко
за
город.
Tôi
thấy
dáng
anh
buồn,
đôi
mắt
nhớ
xa
xăm
Вижу
твою
грустную
фигуру,
твои
задумчивые
глаза,
Vì
ngàn
yêu
thương
anh
xếp
bút
mực
xanh
băng
mình
vào
sương
gió
Ради
тысячи
любимых,
ты
отложил
перо
и
чернила,
бросаешься
в
стужу
и
ветер,
Sống
trọn
kiếp
trai
hùng.
Чтобы
прожить
жизнь
настоящего
героя.
Chinh
nhân
ơi!
Khi
anh
trở
về.
Солдат
мой!
Когда
ты
вернешься,
Chinh
nhân
ơi!
Khi
anh
trở
về.
Солдат
мой!
Когда
ты
вернешься,
Người
yêu
ra
mừng
đón,
Любящая
тебя
встретит,
Người
yêu
anh
bé
nhỏ
sẽ
thương
anh
trọn
đời.
Твоя
маленькая
любимая
будет
любить
тебя
вечно.
Đếm
lá
thu
rơi
mười
bốn
thu
tàn
tôi
đã
biết
tên
anh.
Считала
падающие
осенние
листья
четырнадцать
осеней,
как
узнала
твое
имя.
Nay
cách
xa
rồi
anh
khoác
chinh
y.
Теперь
мы
расстаемся,
ты
надеваешь
военную
форму.
Tôi
còn
ở
lại
đưa
tiễn
một
người
đi.
А
я
остаюсь,
провожая
уходящего.
Tôi
đứng
trông
theo
đoàn
tàu
đi
xa
xa
thành
phố.
Я
смотрю
вслед
поезду,
уходящему
далеко
за
город.
Tôi
thấy
dáng
anh
buồn,
đôi
mắt
nhớ
xa
xăm
Вижу
твою
грустную
фигуру,
твои
задумчивые
глаза,
Vì
ngàn
yêu
thương
anh
xếp
bút
mực
xanh
băng
mình
vào
sương
gió
Ради
тысячи
любимых,
ты
отложил
перо
и
чернила,
бросаешься
в
стужу
и
ветер,
Sống
trọn
kiếp
trai
hùng.
Чтобы
прожить
жизнь
настоящего
героя.
Chinh
nhân
ơi!
Khi
anh
trở
về.
Солдат
мой!
Когда
ты
вернешься,
Chinh
nhân
ơi!
Khi
anh
trở
về.
Солдат
мой!
Когда
ты
вернешься,
Người
yêu
ra
mừng
đón,
Любящая
тебя
встретит,
Người
yêu
anh
bé
nhỏ
sẽ
thương
anh
trọn
đời.
Твоя
маленькая
любимая
будет
любить
тебя
вечно.
Người
yêu
ra
mừng
đón,
Любящая
тебя
встретит,
Người
yêu
anh
bé
nhỏ
sẽ
thương
anh
trọn
đời.
Твоя
маленькая
любимая
будет
любить
тебя
вечно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mai Châu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.