Hoang Oanh - Nho Nhau Hoai & Nguoi Ngoai Pho - перевод текста песни на немецкий

Nho Nhau Hoai & Nguoi Ngoai Pho - Hoang Oanhперевод на немецкий




Nho Nhau Hoai & Nguoi Ngoai Pho
Uns immer vermissen & Der Fremde in der Stadt
Em nơi nào,
Wo bist du,
còn mùa Xuân không Em?
Gibt es noch Frühling bei dir?
Rừng ngàn gió,
Der Wald mit tausend Blättern im Wind,
Từng đêm nhắc nhở, thì thầm.
Jede Nacht erinnert er daran, flüstert.
Nắng trên đầu, nắng trong lòng phố,
Sonne über dem Kopf, Sonne im Herzen der Stadt,
Gió trên non, gió cuốn mây về.
Wind auf dem Berg, Wind treibt die Wolken heim.
Sao anh vẫn ngồi nghe đơn,
Warum sitze ich noch hier und fühle die Einsamkeit,
nghe nức nở trong hồn,
Und höre das Schluchzen in meiner Seele,
thương đôi mắt nhỏ em buồn.
Und habe Mitleid mit meinen kleinen, traurigen Augen.
mình thương nhau,
Weil wir uns lieben,
mình yêu nhau nên mới giận hờn,
Weil wir uns lieben, deshalb gibt es Groll,
mình xa nhau, nên nhớ nhớ nhau hoài
Weil wir getrennt sind, vermissen wir uns immerzu
Em nơi nào,
Wo bist du,
còn mùa Xuân không em?
Gibt es noch Frühling bei dir?
Rừng ngàn gió, từng đêm nhắc nhở, thì thầm.
Der Wald mit tausend Blättern im Wind, jede Nacht erinnert er daran, flüstert.
Mai lỡ không về, chắc em buồn biết mấy.
Solltest du morgen nicht zurückkehren, wäre ich sicher sehr traurig.
Dáng nhỏ xuân xưa cũng nhớ đêm ngày
Meine kleine Gestalt vom vergangenen Frühling erinnert sich auch Tag und Nacht
Sao anh vẫn ngồi nghe đơn,
Warum sitze ich noch hier und fühle die Einsamkeit,
nghe nức nở trong hồn,
Und höre das Schluchzen in meiner Seele,
thương đôi mắt nhỏ em buồn.
Und habe Mitleid mit meinen kleinen, traurigen Augen.
mình thương nhau,
Weil wir uns lieben,
mình yêu nhau nên mới giận hờn,
Weil wir uns lieben, deshalb gibt es Groll,
mình xa nhau, nên nhớ nhớ nhau hoài
Weil wir getrennt sind, vermissen wir uns immerzu
Em nơi nào,
Wo bist du,
còn mùa Xuân không em?
Gibt es noch Frühling bei dir?
Rừng ngàn gió, từng đêm nhắc nhở, thì thầm.
Der Wald mit tausend Blättern im Wind, jede Nacht erinnert er daran, flüstert.
Mai lỡ không về, chắc em buồn biết mấy.
Solltest du morgen nicht zurückkehren, wäre ich sicher sehr traurig.
Dáng nhỏ xuân xưa cũng nhớ đêm ngày
Meine kleine Gestalt vom vergangenen Frühling erinnert sich auch Tag und Nacht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.