Текст и перевод песни Hoang Oanh - Sầu lẻ bóng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Người
ơi
khi
cố
quên
My
love,
when
I
try
to
forget
Là
khi
lòng
nhớ
thêm
I
remember
all
the
more
Dòng
đời
là
chuỗi
tiếc
nhớ
The
fabric
of
life
is
woven
with
regret
Mơ
vui
là
lúc
ngàn
My
joy
is
a
thousand-fold
dream
Đắng
cay
xé
tâm
hồn
And
my
heart
is
torn
with
bitterness
Tàn
đêm
tôi
khóc
I
weep
in
the
desolation
of
the
night
Khi
trời
mưa
buồn
hắt
hiu
As
the
rain
falls,
sorrowfully
Lòng
mình
thầm
nhớ
dĩ
vãng
My
heart
aches
with
the
memory
of
the
past
Đau
thương
từ
lúc
My
pain
has
followed
me
since
Vừa
bước
chân
I
first
stepped
Vào
đường
yêu
Onto
the
path
of
love
Đêm
ấy
mưa
rơi
nhiều
That
rainy
night
Giọt
mưa
tan
tác
The
raindrops
scattered
Mưa
mùa
ngâu
The
relentless
rain
Tiễn
chân
người
đi
Sent
you
away
Buồn
che
đôi
mắt
My
eyes
were
blinded
with
sadness
Thấm
ướt
khi
biệt
ly
Soaked
with
the
tears
of
our
farewell
Nghe
tim
mình
giá
buốt
My
heart
was
numb
with
cold
Hồi
còi
xé
nát
không
gian
Your
train's
whistle
tore
through
the
night
Xót
thương
vô
vàn
An
unbearable
pain
Nhìn
theo
bóng
tàu
I
watched
the
train
disappear
Dần
khuất
trong
màn
êm
Into
the
soft
night
Mùa
thu
thương
nhớ
An
autumn
of
sorrow
Bao
lần
đi
về
có
đôi
Many
times
we
walked
together
Mà
người
còn
vắng
bóng
mãi
But
now
you
are
forever
gone
Hay
duyên
nồng
thắm
Our
once-sweet
love
Ngày
ấy
nay...
đã
phai
rồi
Has
faded
away
Từ
lâu
tôi
biết
câu
Long
ago,
I
knew
the
saying
Thời
gian
là
thuốc
tiên
That
time
heals
all
wounds
Đời
việc
gì
đến
sẽ
đến
Life's
journey
will
take
its
course
Những
ai
bạc
bẽo
Those
who
have
wronged
us
Mình
vẫn
không
We
cannot
bring
ourselves
to
Đành
lòng
quên.
Forget
them.
Đêm
ấy
mưa
rơi
nhiều
That
rainy
night
Giọt
mưa
tan
tác
The
raindrops
scattered
Mưa
mùa
ngâu
The
relentless
rain
Tiễn
chân
người
đi
Sent
you
away
Buồn
che
đôi
mắt
My
eyes
were
blinded
with
sadness
Thấm
ướt
khi
biệt
ly
Soaked
with
the
tears
of
our
farewell
Nghe
tim
mình
giá
buốt
My
heart
was
numb
with
cold
Hồi
còi
xé
nát
không
gian
Your
train's
whistle
tore
through
the
night
Xót
thương
vô
vàn
An
unbearable
pain
Nhìn
theo
bóng
tàu
I
watched
the
train
disappear
Dần
khuất
trong
màn
êm
Into
the
soft
night
Mùa
thu
thương
nhớ
An
autumn
of
sorrow
Bao
lần
đi
về
có
đôi
Many
times
we
walked
together
Mà
người
còn
vắng
bóng
mãi
But
now
you
are
forever
gone
Hay
duyên
nồng
thắm
Our
once-sweet
love
Ngày
ấy
nay...
đã
phai
rồi
Has
faded
away
Từ
lâu
tôi
biết
câu
Long
ago,
I
knew
the
saying
Thời
gian
là
thuốc
tiên
That
time
heals
all
wounds
Đời
việc
gì
đến
sẽ
đến
Life's
journey
will
take
its
course
Những
ai
bạc
bẽo
Those
who
have
wronged
us
Mình
vẫn
không
We
cannot
bring
ourselves
to
Đành
lòng
quên.
Forget
them.
Những
ai
bạc
bẽo
Those
who
have
wronged
us
Mình
vẫn
không
We
cannot
bring
ourselves
to
Đành
lòng
quên.
Forget
them.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.