Текст и перевод песни Hoang Oanh - Để trả lời một câu hỏi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Để trả lời một câu hỏi
An Answer for a Question
Từ
bàn
tay
tiên
From
the
hands
of
a
fairy
Nắn
nót
từng
nét
gửi
cho
anh
Meticulously
writing
every
stroke
to
send
to
you
Để
anh
vui
bước
đường
quân
hành
So
that
you
may
walk
happily
on
your
military
campaign
Mưa
khuya
giăng
tơ
Rain
falls
softly
at
night
Gió
khuya
hững
hờ
The
night
wind
blows
indifferently
Đèn
hiu
hắt
ngọn
tương
tư
A
small
lamp
flickers
with
longing
Đôi
lúc
buồn
Sometimes
I'm
sad
Vì
anh
vắng
nhà
Because
you're
not
home
Một
nửa
ba
năm
For
half
of
three
years
Anh
yêu
tình
áo
giầy
quân
nhân
Darling,
I've
loved
your
soldier's
uniform
and
boots
Đường
xuôi
quân
ghé
lại
đôi
lần
On
your
journey,
you've
visited
me
a
few
times
Bao
nhiêu
âu
lo
Many
worries
Có
hôm
đã
hỏi
người
yêu
bé
bỏng,
hay
mơ
One
day,
I
asked
my
precious
beloved,
innocently
"Anh
vắng
nhà
hoài
em
có
nhớ?"
"Darling,
do
you
miss
me
when
you're
away?"
Trả
lời
anh
yêu
My
love's
reply
Không
gian
còn,
bước
thời
gian
đi
As
long
as
space
exists
and
time
keeps
passing
Một
ngàn
đêm
nhớ
nhiều
mơ
nhiều
I'll
miss
you
a
thousand
nights
and
dream
of
you
a
thousand
times
Mưa
khuya
giăng
tơ
Rain
falls
softly
at
night
Gió
khuya
hững
hờ
The
night
wind
blows
indifferently
Đèn
hiu
hắt
ngọn
tương
tư
A
small
lamp
flickers
with
longing
Đôi
lúc
buồn
vì
anh
vắng
nhà
Sometimes
I'm
sad
because
you're
not
home
Tình
nước
lòng
trai
Patriotism
of
a
young
man
Anh
hiên
ngang
đối
diện
mặt
trời
You
face
the
sun
with
courage
Chân
qua
chốn
nào
thương
chất
lên
cao
With
every
step
you
take,
your
love
for
your
country
grows
Đã
yêu
lính
trẻ
ngày
về
ai
tiếc
gì
If
I
love
a
young
soldier,
why
would
I
regret
it
when
he
returns?
Từ
bàn
tay
tiên
From
the
hands
of
a
fairy
Nắn
nót
từng
nét
gửi
cho
anh
Meticulously
writing
every
stroke
to
send
to
you
Để
anh
vui
bước
đường
quân
hành
So
that
you
may
walk
happily
on
your
military
campaign
Môi
em
đang
xinh
Your
lips
are
still
lovely
Mắt
em
vẫn
tình
Your
eyes
are
still
filled
with
love
Màu
xanh
vẽ
nổi
đôi
tim
Green
paint
outlines
two
hearts
Ghi
dấu
ngày
đầu
ta
biết
mình
Marking
the
day
we
first
met
Tình
nước
lòng
trai
Patriotism
of
a
young
man
Anh
hiên
ngang
đối
diện
mặt
trời
You
face
the
sun
with
courage
Chân
qua
chốn
nào
thương
chất
lên
cao
With
every
step
you
take,
your
love
for
your
country
grows
Đã
yêu
lính
trẻ
ngày
về
ai
tiếc
gì
If
I
love
a
young
soldier,
why
would
I
regret
it
when
he
returns?
Từ
bàn
tay
tiên
From
the
hands
of
a
fairy
Nắn
nót
từng
nét
gửi
cho
anh
Meticulously
writing
every
stroke
to
send
to
you
Để
anh
vui
bước
đường
quân
hành
So
that
you
may
walk
happily
on
your
military
campaign
Môi
em
đang
xinh
Your
lips
are
still
lovely
Mắt
em
vẫn
tình
Your
eyes
are
still
filled
with
love
Màu
xanh
vẽ
nổi
đôi
tim
Green
paint
outlines
two
hearts
Ghi
dấu
ngày
đầu
ta
biết
mình
Marking
the
day
we
first
met
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Truc Phuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.