Hoàng Rob feat. Nguyễn Kiều Anh - Con Chim Sau - перевод текста песни на немецкий

Con Chim Sau - Hoang Rob перевод на немецкий




Con Chim Sau
Der Laubsänger
Con chim sâu đang nhảy nhót trong cành
Der Laubsänger hüpft in den Zweigen
Hót réo rắt bao lời say sưa vội
Singt zwitschernd so viele berauschte, eilige Worte
Nghe xôn xao tiếng đạp cánh không nghỉ ngơi
Man hört das aufgeregte Geräusch der rastlosen Flügelschläge
Mang bao nhiêu âm thanh mới giữa dòng đời.
Bringt so viele neue Klänge mitten ins Leben.
Con chim sâu đang nhảy nhót trong cành
Der Laubsänger hüpft in den Zweigen
Hót réo rắt bao lời say sưa vội
Singt zwitschernd so viele berauschte, eilige Worte
Nghe xôn xao tiếng đập cánh không nghỉ ngơi
Man hört das aufgeregte Geräusch der rastlosen Flügelschläge
Mang bao nhiêu âm thanh mới giữa dòng đời.
Bringt so viele neue Klänge mitten ins Leben.
Con chim sâu đang lượn bay trên nhành hoa
Der Laubsänger fliegt über den Blütenzweigen
Bao âm thanh vẫn lảnh lót tan thật xa
So viele Klänge, klar und hell, verhallen in der Ferne
Bay ngang qua những tia nắng đang nằm nghiêng
Fliegt durch die schrägen Sonnenstrahlen
Manh mang qua khung trời xanh tươi dịu hiền.
Schwebend durch den sanften, frischen blauen Himmel.
Lặng nghe chim hót nghe tiếng ngày sang
Still lausche ich dem Vogelgesang, höre den anbrechenden Tag
Thả đi những phút giây không vội vàng
Lasse die Momente ohne Eile ziehen
Trời xanh cao vút, thấu nỗi lòng tôi
Der hohe blaue Himmel versteht mein Herz
Được như cách chim tung bay thảnh thơi
Könnte ich doch wie der Vogel sorglos fliegen
Lặng nghe chim hót, ước đầy vơi
Still lausche ich dem Vogelgesang, Träume kommen und gehen
Được như áng mây kia cao vời vợi.
Könnte ich doch wie jene Wolke hoch oben sein.
Ngày sau chim hãy cứ đến cùng chơi
Vogel, komm auch morgen wieder zum Spielen herbei
Để xoá những lo toan trong lòng tôi.
Um die Sorgen in meinem Herzen zu vertreiben.
Lặng nghe chim hót nghe tiếng ngày sang
Still lausche ich dem Vogelgesang, höre den anbrechenden Tag
Thả đi những phút giây không vội vàng.
Lasse die Momente ohne Eile ziehen.
Trời xanh cao vút, thấu nỗi lòng tôi
Der hohe blaue Himmel versteht mein Herz
Được như cách chim tung bay thảnh thơi.
Könnte ich doch wie der Vogel sorglos fliegen.
Lặng nghe chim hót, ước đầy vơi
Still lausche ich dem Vogelgesang, Träume kommen und gehen
Được như áng mây kia cao vời vợi.
Könnte ich doch wie jene Wolke hoch oben sein.
Ngày sau chim hãy cứ đến cùng chơi
Vogel, komm auch morgen wieder zum Spielen herbei
Để xoá những lo toan trong lòng tôi.
Um die Sorgen in meinem Herzen zu vertreiben.





Авторы: Hungkhac

Hoàng Rob feat. Nguyễn Kiều Anh - Hung Dong
Альбом
Hung Dong
дата релиза
29-12-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.