Текст и перевод песни Hoàng Rob feat. Nguyễn Kiều Anh - Con Chim Sau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Chim Sau
A Little Bird
Con
chim
sâu
đang
nhảy
nhót
trong
cành
lá
A
little
bird
is
hopping
among
the
leaves
Hót
réo
rắt
bao
lời
say
sưa
vội
vã
Chirping
away,
in
a
sweet
hurry
Nghe
xôn
xao
tiếng
đạp
cánh
không
nghỉ
ngơi
The
sound
of
flapping
wings,
a
joyous
flurry
Mang
bao
nhiêu
âm
thanh
mới
giữa
dòng
đời.
Bringing
new
melodies
to
the
world.
Con
chim
sâu
đang
nhảy
nhót
trong
cành
lá
A
little
bird
is
hopping
among
the
leaves
Hót
réo
rắt
bao
lời
say
sưa
vội
vã
Chirping
away,
in
a
sweet
hurry
Nghe
xôn
xao
tiếng
đập
cánh
không
nghỉ
ngơi
The
sound
of
flapping
wings,
a
joyous
flurry
Mang
bao
nhiêu
âm
thanh
mới
giữa
dòng
đời.
Bringing
new
melodies
to
the
world.
Con
chim
sâu
đang
lượn
bay
trên
nhành
hoa
A
little
bird
is
gliding
over
the
flowers
Bao
âm
thanh
vẫn
lảnh
lót
tan
thật
xa
Its
song
still
sweet,
as
it
disappears
Bay
ngang
qua
những
tia
nắng
đang
nằm
nghiêng
Flying
past
the
golden
rays
of
sun
Manh
mang
qua
khung
trời
xanh
tươi
dịu
hiền.
Softly
through
the
blue
sky.
Lặng
nghe
chim
hót
nghe
tiếng
ngày
sang
I
listen
to
the
bird,
as
the
day
begins
Thả
đi
những
phút
giây
không
vội
vàng
Letting
go,
in
this
moment
Trời
xanh
cao
vút,
thấu
nỗi
lòng
tôi
The
sky
so
blue,
reflecting
my
soul
Được
như
cách
chim
tung
bay
thảnh
thơi
Free
as
the
bird,
soaring
high
Lặng
nghe
chim
hót,
mơ
ước
đầy
vơi
Listening
to
the
songs,
my
dreams
take
flight
Được
như
áng
mây
kia
cao
vời
vợi.
Like
the
clouds
above,
so
vast
and
bright
Ngày
sau
chim
hãy
cứ
đến
cùng
chơi
Come
again,
little
bird,
and
fill
me
with
delight
Để
xoá
những
lo
toan
trong
lòng
tôi.
Erasing
worries,
bringing
joy.
Lặng
nghe
chim
hót
nghe
tiếng
ngày
sang
I
listen
to
the
bird,
as
the
day
begins
Thả
đi
những
phút
giây
không
vội
vàng.
Letting
go,
in
this
moment
Trời
xanh
cao
vút,
thấu
nỗi
lòng
tôi
The
sky
so
blue,
reflecting
my
soul
Được
như
cách
chim
tung
bay
thảnh
thơi.
Free
as
the
bird,
soaring
high
Lặng
nghe
chim
hót,
mơ
ước
đầy
vơi
Listening
to
the
songs,
my
dreams
take
flight
Được
như
áng
mây
kia
cao
vời
vợi.
Like
the
clouds
above,
so
vast
and
bright
Ngày
sau
chim
hãy
cứ
đến
cùng
chơi
Come
again,
little
bird,
and
fill
me
with
delight
Để
xoá
những
lo
toan
trong
lòng
tôi.
Erasing
worries,
bringing
joy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hungkhac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.