Hoang Thuc Linh - Nhung Doi Hoa Sim - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hoang Thuc Linh - Nhung Doi Hoa Sim




Nhung Doi Hoa Sim
Purple Sim Flowers
Những đồi hoa sim ôi những đồi hoa sim tím chiều hoang biền biệt.
Purple sim flowers oh purple sim flowers purple vast skies afar.
Vào chuyện ngày xưa nàng yêu hoa sim tím khi còn tóc búi vai.
In the story long ago she loved purple sim flowers while her hair was tied up in a bun.
Mấy lúc xông pha ngoài trận tuyến.
Many times she charged into the front lines.
Ai hẹn được ngày về rồi một chiều mây bay.
Who promised to return one day and one misty evening.
Từ nơi chiến trường Đông Bắc đó,
From that Northeast battlefield,
Lần ghé về thăm xóm hoàng hôn tắt sau đồi.
She visited the village again as dusk fell behind the hill.
Những chiều hành quân ôi những chiều hành quân
The evenings marching oh the evenings marching
Tím chiều hoang biền biệt.
Purple vast skies afar.
Một chiều rừng mưa được tin em gái mất chiếc thuyền như vỡ đôi.
One rainy forest evening I heard that my younger sister's boat had broken in half.
Phút cuối không nghe được em nói,
At the last minute I couldn't hear her speak,
Không nhìn được một lần, một lần đơn sơ.
I couldn't see her once more, not even once.
Để không chết người trai khói lửa
So that I didn't die as a smoky soldier
chết người em gái hậu phương tuổi xuân thì.
But my younger sister died in her youth at the home front .
Ôi ngày trở lại nhìn đồi sim nay vắng người em thơ.
Oh the day I came back to see the sim flower hills empty without my little sister.
Ôi đồi sim tím chạy xa tít lan dần theo bóng tối.
Oh the purple sim flower hills spread far and wide under the darkening sky,
Xưa, xưa nói bên em
Long ago what did you say by my side
Một người đi chưa về đành lỡ ước duyên.
One person left not yet returned so our love was lost.
Nói, nói cho mây gió
Speak, speak to the clouds and wind
Một rừng đầy hoa sim nên để chiều đi không hết.
A forest full of sim flowers so that the evening can't end.
Tím cả chiều hoang nay tím cả chiều hoang đến ngồi bên mộ nàng.
Purple is the whole vast sky and now the vast sky purple to sit beside your grave.
Từ dạo hợp hôn nàng không may áo cưới thoáng buồn trên nét mi.
From the moment of our wedding you were unlucky the wedding dress briefly sad in your eyes.
Khói buốt bên hương tàn nghi ngút trên mộ đầy cỏ vàng
Smoke chills with flickering incense above a grave full of yellow grass
đường về thênh thang.
And the path home is broad.
Đồi sim vẫn còn trong lối cũ.
The sim flower hills are still on the old path.
Giờ thiếu người xưa ấy đồi hoang mới tiêu điều.
Now without that old person those wild hills are desolate.
Ôi ngày trở lại nhìn đồi sim nay vắng người em thơ.
Oh the day I came back to see the sim flower hills empty without my little sister.
Ôi đồi sim tím chạy xa tít lan dần theo bóng tối.
Oh the purple sim flower hills spread far and wide under the darkening sky,
Xưa, xưa nói bên em
Long ago what did you say by my side
Một người đi chưa về đành lỡ ước duyên.
One person left not yet returned so our love was lost.
Nói, nói cho mây gió
Speak, speak to the clouds and wind
Một rừng đầy hoa sim nên để chiều đi không hết.
A forest full of sim flowers so that the evening can't end.
Tím cả chiều hoang nay tím cả chiều hoang đến ngồi bên mộ nàng.
Purple is the whole vast sky and now the vast sky purple to sit beside your grave.
Từ dạo hợp hôn nàng không may áo cưới thoáng buồn trên nét mi.
From the moment of our wedding you were unlucky the wedding dress briefly sad in your eyes.
Khói buốt bên hương tàn nghi ngút trên mộ đầy cỏ vàng
Smoke chills with flickering incense above a grave full of yellow grass
đường về thênh thang.
And the path home is broad.
Đồi sim vẫn còn trong lối cũ.
The sim flower hills are still on the old path.
Giờ thiếu người xưa ấy đồi hoang mới tiêu điều.
Now without that old person those wild hills are desolate.
Đồi sim vẫn còn trong lối cũ.
The sim flower hills are still on the old path.
Giờ thiếu người xưa ấy đồi hoang mới tiêu điều.
Now without that old person those wild hills are desolate.





Авторы: Hung Truong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.