Текст и перевод песни Hoang Thuc Linh - Tình Em Trao Anh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Em Trao Anh
Любовь, Которую Я Тебе Дарую
Tình
em
trao
cho
anh
ôi
tình
nồng
cháy
nhất
trên
đời
Любовь,
которую
я
тебе
дарю,
о,
самая
пылкая
любовь
на
свете,
Mà
sao
anh
không
cho
em
được
hạnh
phúc
lứa
đôi
Но
почему
ты
не
даришь
мне
счастье
быть
вместе?
Còn
chất
ngất
những
nỗi
đau
khi
anh
xa
rồi
Остается
лишь
мучительная
боль,
когда
ты
уходишь,
Bỏ
lại
em
cô
đơn
âm
thầm
ngột
bóng
với
u
hoài
Оставляя
меня
в
одиночестве,
тихо
тонущую
в
печали.
Người
yêu
ơi!
Cho
em
thêm
một
lần
nữa
sống
bên
người
Любимый!
Позволь
мне
еще
раз
побыть
рядом
с
тобой,
Vòng
tay
em
trong
bao
đêm
ngày
thèm
quấn
quít
anh
Мои
руки
так
жаждут
обнять
тебя
ночами
и
днями.
Người
yêu
hỡi!
Vẫn
biết
đớn
đau
nhưng
em
không
màng
Любимый!
Я
знаю,
что
будет
больно,
но
мне
все
равно,
Để
tình
em
trao
anh
vô
vàn
và
mãi
mãi
huy
hoàng
Пусть
моя
любовь
к
тебе
будет
безграничной
и
вечно
сияющей.
Há
Ha
Há
Hà
Há
Hà
Ха-ха-ха-ха-ха-ха
Há
Ha
Há
Hà
Há
Ha
Ха-ха-ха-ха-ха-ха
Há
Ha
Há
Hà
Há
Hà
Ха-ха-ха-ха-ха-ха
Há
Ha
Há
Ha
Hà
Ha
Ха-ха-ха-ха-ха-ха
Tình
em
như
những
sóng
gào
tới
những
bến
bờ
Моя
любовь,
как
волны,
бьющиеся
о
берег,
Mà
anh
không
những
tới
lui
không
chút
tiếc
nhớ
А
ты
приходишь
и
уходишь,
не
испытывая
сожаления.
Tình
em
như
những
sóng
gào
tới
những
bến
bờ
Моя
любовь,
как
волны,
бьющиеся
о
берег,
Bờ
môi
em
khô
hắt
hiu
ray
rứt
nỗi
nhớ
Мои
губы
сухие
и
увядшие,
терзаемые
тоской.
Há
Ha
Há
Hà
Há
Hà
Ха-ха-ха-ха-ха-ха
Há
Ha
Há
Ha
Hà
Ha
Ха-ха-ха-ха-ха-ха
Tình
em
trao
cho
anh
ôi
tình
nồng
cháy
nhất
trên
đời
Любовь,
которую
я
тебе
дарю,
о,
самая
пылкая
любовь
на
свете,
Mà
sao
anh
không
cho
em
được
hạnh
phúc
lứa
đôi
Но
почему
ты
не
даришь
мне
счастье
быть
вместе?
Còn
chất
ngất
những
nỗi
đau
khi
anh
xa
rồi
Остается
лишь
мучительная
боль,
когда
ты
уходишь,
Bỏ
lại
em
cô
đơn
âm
thầm
một
bóng
với
u
hoài
Оставляя
меня
в
одиночестве,
тихо
тонущую
в
печали.
Người
yêu
ơi!
Cho
em
thêm
một
lần
nữa
sống
bên
người
Любимый!
Позволь
мне
еще
раз
побыть
рядом
с
тобой,
Vòng
tay
em
trong
bao
đêm
ngày
thèm
quấn
quít
anh
Мои
руки
так
жаждут
обнять
тебя
ночами
и
днями.
Người
yêu
hỡi!
Vẫn
biết
đớn
đau
nhưng
em
không
màng
Любимый!
Я
знаю,
что
будет
больно,
но
мне
все
равно,
Để
tình
em
trao
anh
vô
vàn
và
mãi
mãi
huy
hoàng
Пусть
моя
любовь
к
тебе
будет
безграничной
и
вечно
сияющей.
Há
Ha
Há
Hà
Há
Hà
Ха-ха-ха-ха-ха-ха
Há
Ha
Há
Hà
Há
Ha
Ха-ха-ха-ха-ха-ха
Há
Ha
Há
Hà
Há
Hà
Ха-ха-ха-ха-ха-ха
Há
Ha
Há
Ha
Há
Ha
Ха-ха-ха-ха-ха-ха
Tình
em
như
những
sóng
gào
tới
những
bến
bờ
Моя
любовь,
как
волны,
бьющиеся
о
берег,
Mà
anh
không
những
tới
lui
không
chút
tiếc
nhớ
А
ты
приходишь
и
уходишь,
не
испытывая
сожаления.
Tình
em
như
những
sóng
gào
tới
những
bến
bờ
Моя
любовь,
как
волны,
бьющиеся
о
берег,
Bờ
môi
em
khô
hắt
hiu
ray
rứt
nỗi
nhớ
Мои
губы
сухие
и
увядшие,
терзаемые
тоской.
Há
Ha
Há
Hà
Há
Hà
Ха-ха-ха-ха-ха-ха
Há
Ha
Há
Ha
Há
Ha
Ха-ха-ха-ха-ха-ха
Há
Ha
Há
Hà
Há
Hà
Ха-ха-ха-ха-ха-ха
Há
Ha
Há
Hà
Há
Ha
Ха-ха-ха-ха-ха-ха
Há
Ha
Há
Hà
Há
Hà
Ха-ха-ха-ха-ха-ха
Há
Ha
Há
Ha
Há
Ha
Ха-ха-ха-ха-ха-ха
Tình
em
như
những
sóng
gào
tới
những
bến
bờ
Моя
любовь,
как
волны,
бьющиеся
о
берег,
Mà
anh
không
những
tới
lui
không
chút
tiếc
nhớ
А
ты
приходишь
и
уходишь,
не
испытывая
сожаления.
Tình
em
như
những
sóng
gào
tới
những
bến
bờ
Моя
любовь,
как
волны,
бьющиеся
о
берег,
Bờ
môi
em
khô
hắt
hiu
ray
rứt
nỗi
nhớ
Мои
губы
сухие
и
увядшие,
терзаемые
тоской.
Há
Ha
Há
Hà
Há
Hà
Ха-ха-ха-ха-ха-ха
Há
Ha
Há
Ha
Ha
Ha
Ха-ха-ха-ха-ха-ха
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quangduy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.