Hoang Thuy Linh feat. Binz - Kẻ Cắp Gặp Bà Già (feat. Binz) - перевод текста песни на немецкий

Kẻ Cắp Gặp Bà Già (feat. Binz) - Binz , Hoàng Thùy Linh перевод на немецкий




Kẻ Cắp Gặp Bà Già (feat. Binz)
Der Spieler trifft seine Meisterin (feat. Binz)
Anh viết đôi bài tình ca
Du schreibst ein paar Liebeslieder
Cùng đôi mắt long lanh
Mit funkelnden Augen
Cầm guitar hát vang la
Nimmst die Gitarre und singst laut la la
Anh biết sau bài tình ca
Du weißt, nach dem Liebeslied
bao đắm say
Sind so viele Mädchen hingerissen
chuyện đâu giản đơn thế này
Aber die Sache ist nicht so einfach
phải anh đang trêu đùa em đấy không?
Spielst du etwa nur mit mir?
Thả thính khiến bao nhiêu cùng rung động
Du flirtest und bringst so viele Mädchenherzen zum Beben
Chỉ muốn em say anh vậy thôi đúng không?
Du willst nur, dass ich dir verfalle, stimmt's?
Sự thật đây nhiều khi làm anh sẽ mất lòng
Die Wahrheit hier wird dir oft nicht gefallen
Đừng cứ im lặng rồi đi anh ơi anh ơi
Schweig nicht einfach und geh, oh Mann, oh Mann
Tình em chẳng như trò chơi
Meine Liebe ist kein Spiel
anh đến đây lả lơi
Dass du hierher kommst und flirtest
chính em sẽ làm anh chơi vơi chơi vơi
Denn ich selbst werde dich aus der Bahn werfen, aus der Bahn werfen
Trò chơi hết rồi
Das Spiel ist aus
Trò chơi hết rồi
Das Spiel ist aus
Kẻ đi gieo tương giờ thành kẻ đi ôm tương ngược lại, ngược lại
Der, der Herzen brach, hat jetzt selbst Liebeskummer, umgekehrt, umgekehrt
Kẻ đi gieo tương giờ thành kẻ đi ôm tương ngược lại, ngược lại
Der, der Herzen brach, hat jetzt selbst Liebeskummer, umgekehrt, umgekehrt
Em lúc nào cũng kiêu sa (kiêu lắm)
Du bist immer so elegant (sehr elegant)
Y như lời người ta nói (không sai)
Genau wie die Leute sagen (stimmt genau)
Nhan sắc drama queen
Schönheit ist eine Drama Queen
Nên quanh em đầy người soi mói
Deshalb gibt es um dich herum viele, die dich beäugen
Nhìn kìa đôi mi cong
Schau mal, diese geschwungenen Wimpern
Anh cần một người đi song song
Ich brauche jemanden, der an meiner Seite geht
Tim anh đây em cứ việc lấy đi
Hier ist mein Herz, nimm es dir ruhig
Giờ, ngoài em anh không còn thấy
Jetzt sehe ich außer dir nichts mehr
Hay vì, em vội, luôn khoe sắc
Oder weil du eilig deine Schönheit zeigst
Huyền như một đoá quỳnh
Geheimnisvoll wie eine Königin der Nacht
Tiếp cận được em cả một quá trình
Sich dir zu nähern ist ein ganzer Prozess
Knock! Knock! Em ơi, đừng tự khoá mình
Klopf! Klopf! Hey Süße, verschließ dich nicht selbst
em, kẻ điên, anh nguyện hoá thành woo
Für dich werde ich gerne zum Verrückten, woo
All black như em chưa từng yêu màu trắng
Ganz in Schwarz, als hättest du Weiß nie geliebt
Cafe của anh cũng thường đen nâu
Mein Kaffee ist auch meistens schwarz und braun
Nếu tim của anh mục tiêu thì em đừng bắn
Wenn mein Herz das Ziel ist, dann schieß nicht
Động vào anh làm không dễ để quên được đâu
Mich anzurühren, das ist nicht leicht zu vergessen
Nói anh nghe nào
Erzähl mir mal
phải anh đang trêu đùa em đấy không?
Spielst du etwa nur mit mir?
Thả thính khiến bao nhiêu cùng rung động
Du flirtest und bringst so viele Mädchenherzen zum Beben
Chỉ muốn em say anh vậy thôi đúng không?
Du willst nur, dass ich dir verfalle, stimmt's?
Sự thật đây nhiều khi làm anh sẽ mất lòng
Die Wahrheit hier wird dir oft nicht gefallen
Đừng cứ im lặng rồi đi anh ơi, anh ơi
Schweig nicht einfach und geh, oh Mann, oh Mann
Tình em chẳng như trò chơi
Meine Liebe ist kein Spiel
anh đến đây lả lơi
Dass du hierher kommst und flirtest
chính em sẽ làm anh chơi vơi chơi vơi
Denn ich selbst werde dich aus der Bahn werfen, aus der Bahn werfen
Trò chơi hết rồi
Das Spiel ist aus
Trò chơi hết rồi
Das Spiel ist aus
Ông ta nói đâu sai đâu anh à!
Unsere Großeltern hatten doch recht, mein Lieber!
Kẻ cắp sẽ gặp già, già sẽ cho biết
Der Spieler trifft seine Meisterin, die Meisterin wird ihm zeigen, was Sache ist
Ông ta nói đâu sai đâu anh à!
Unsere Großeltern hatten doch recht, mein Lieber!
Đời anh đi gieo tương rồi anh thấy
Dein Leben lang hast du Herzen gebrochen, und jetzt siehst du
Kẻ đi gieo tương giờ thành kẻ đi ôm tương ngược lại, ngược lại
Der, der Herzen brach, hat jetzt selbst Liebeskummer, umgekehrt, umgekehrt
Môi này cho anh
Diese Lippen lassen mich träumen
Straight-up không văn thơ
Direkt, ohne Poesie
Em vực sâu oh
Du bist ein Abgrund, oh
Anh đã rơi lúc nào rồi chẳng nhớ
Ich weiß nicht mehr, wann ich gefallen bin
Tin đi, anh không điêu
Glaub mir, ich lüge nicht
đã dặn mình không thương, không yêu
Obwohl ich mir sagte, nicht zu fühlen, nicht zu lieben
Giờ này, anh người ôm tương
Jetzt bin ich derjenige mit Liebeskummer
Tại anh, hay do em hư?
Liegt es an mir, oder bist du unartig?
Giờ này anh
Jetzt bin ich
Kẻ đi gieo tương giờ thành kẻ đi ôm tương ngược lại, ngược lại
Der, der Herzen brach, hat jetzt selbst Liebeskummer, umgekehrt, umgekehrt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.