Текст и перевод песни Hoang Thuy Linh feat. Binz - Kẻ Cắp Gặp Bà Già (feat. Binz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kẻ Cắp Gặp Bà Già (feat. Binz)
Вор встречает Старуху (feat. Binz)
Anh
viết
đôi
bài
tình
ca
Ты
пишешь
пару
песен
о
любви
Cùng
đôi
mắt
long
lanh
С
блестящими
глазами
Cầm
guitar
hát
vang
la
là
Держишь
гитару,
поешь
ля-ля-ля
Anh
biết
sau
bài
tình
ca
Ты
знаешь,
после
песни
о
любви
Là
bao
cô
đắm
say
Сколько
девушек
будут
очарованы
Mà
chuyện
đâu
giản
đơn
thế
này
Но
всё
не
так
просто
Có
phải
anh
đang
trêu
đùa
em
đấy
không?
Ты
надо
мной
издеваешься,
да?
Thả
thính
khiến
bao
nhiêu
cô
cùng
rung
động
Флиртуешь,
заставляя
трепетать
столько
девушек
Chỉ
muốn
em
say
anh
vậy
thôi
đúng
không?
Хочешь,
чтобы
я
тобой
опьянела,
так
ведь?
Sự
thật
đây
nhiều
khi
làm
anh
sẽ
mất
lòng
Правда
иногда
может
тебя
расстроить
Đừng
cứ
im
lặng
rồi
đi
anh
ơi
anh
ơi
Не
молчи
и
не
уходи,
милый,
милый
Tình
em
chẳng
như
trò
chơi
Моя
любовь
— не
игра
Mà
anh
đến
đây
lả
lơi
А
ты
пришел
сюда
флиртовать
Vì
chính
em
sẽ
làm
anh
chơi
vơi
chơi
vơi
Ведь
я
заставлю
тебя
потеряться,
потеряться
Trò
chơi
hết
rồi
Игра
окончена
Trò
chơi
hết
rồi
Игра
окончена
Kẻ
đi
gieo
tương
tư
giờ
thành
kẻ
đi
ôm
tương
tư
ngược
lại,
ngược
lại
Тот,
кто
сеял
тоску,
теперь
сам
охвачен
ею,
наоборот,
наоборот
Kẻ
đi
gieo
tương
tư
giờ
thành
kẻ
đi
ôm
tương
tư
ngược
lại,
ngược
lại
Тот,
кто
сеял
тоску,
теперь
сам
охвачен
ею,
наоборот,
наоборот
Em
lúc
nào
cũng
kiêu
sa
(kiêu
lắm)
Я
всегда
такая
гордая
(очень
гордая)
Y
như
lời
người
ta
nói
(không
sai)
Как
и
говорят
люди
(не
врут)
Nhan
sắc
là
drama
queen
Красота
— это
королева
драмы
Nên
quanh
em
đầy
người
soi
mói
Поэтому
вокруг
меня
полно
любопытных
глаз
Nhìn
kìa
đôi
mi
cong
Смотри,
какие
изогнутые
ресницы
Anh
cần
một
người
đi
song
song
Тебе
нужен
кто-то
рядом
Tim
anh
đây
em
cứ
việc
lấy
đi
Мое
сердце
— забирай
Giờ,
ngoài
em
anh
không
còn
thấy
gì
Сейчас,
кроме
тебя,
я
ничего
не
вижу
Hay
vì,
em
vội,
luôn
khoe
sắc
Или
потому
что
я
тороплюсь,
всегда
красуюсь
Huyền
bí
như
một
đoá
quỳnh
Загадочная,
как
цветок
лунной
орхидеи
Tiếp
cận
được
em
là
cả
một
quá
trình
Приблизиться
ко
мне
— целый
процесс
Knock!
Knock!
Em
ơi,
đừng
tự
khoá
mình
Тук-тук!
Эй,
не
запирайся
Vì
em,
kẻ
điên,
anh
nguyện
hoá
thành
woo
Ради
тебя,
безумец,
я
готова
стать
"вау"
All
black
như
em
chưa
từng
yêu
màu
trắng
Вся
в
черном,
будто
ты
никогда
не
любил
белый
Cafe
của
anh
cũng
thường
là
đen
và
nâu
Мой
кофе
тоже
обычно
черный
или
коричневый
Nếu
tim
của
anh
là
mục
tiêu
thì
em
đừng
bắn
Если
мое
сердце
— твоя
цель,
то
не
стреляй
Động
vào
anh
làm
gì
không
dễ
để
quên
được
đâu
Трогать
меня
— это
не
так
просто
забыть
Nói
anh
nghe
nào
Скажи
мне
Có
phải
anh
đang
trêu
đùa
em
đấy
không?
Ты
надо
мной
издеваешься,
да?
Thả
thính
khiến
bao
nhiêu
cô
cùng
rung
động
Флиртуешь,
заставляя
трепетать
столько
девушек
Chỉ
muốn
em
say
anh
vậy
thôi
đúng
không?
Хочешь,
чтобы
я
тобой
опьянела,
так
ведь?
Sự
thật
đây
nhiều
khi
làm
anh
sẽ
mất
lòng
Правда
иногда
может
тебя
расстроить
Đừng
cứ
im
lặng
rồi
đi
anh
ơi,
anh
ơi
Не
молчи
и
не
уходи,
милый,
милый
Tình
em
chẳng
như
trò
chơi
Моя
любовь
— не
игра
Mà
anh
đến
đây
lả
lơi
А
ты
пришел
сюда
флиртовать
Vì
chính
em
sẽ
làm
anh
chơi
vơi
chơi
vơi
Ведь
я
заставлю
тебя
потеряться,
потеряться
Trò
chơi
hết
rồi
Игра
окончена
Trò
chơi
hết
rồi
Игра
окончена
Ông
bà
ta
nói
đâu
có
sai
đâu
anh
à!
Старики
не
ошибаются,
милый!
Kẻ
cắp
sẽ
gặp
bà
già,
bà
già
sẽ
cho
biết
là
Вор
встретит
старуху,
старуха
покажет
ему,
что
к
чему
Ông
bà
ta
nói
đâu
có
sai
đâu
anh
à!
Старики
не
ошибаются,
милый!
Đời
anh
đi
gieo
tương
tư
rồi
anh
thấy
là
Ты
сеял
тоску,
и
вот
ты
видишь
Kẻ
đi
gieo
tương
tư
giờ
thành
kẻ
đi
ôm
tương
tư
ngược
lại,
ngược
lại
Тот,
кто
сеял
тоску,
теперь
сам
охвачен
ею,
наоборот,
наоборот
Môi
này
cho
anh
mơ
Эти
губы
заставляют
меня
мечтать
Straight-up
không
văn
thơ
Напрямую,
без
стихов
Em
là
vực
sâu
oh
Ты
— бездна,
ох
Anh
đã
rơi
lúc
nào
rồi
chẳng
nhớ
Я
уже
упала,
даже
не
помню
когда
Tin
đi,
anh
không
điêu
Поверь,
я
не
лгу
Dù
đã
dặn
mình
không
thương,
không
yêu
Хотя
я
приказывала
себе
не
любить,
не
влюбляться
Giờ
này,
anh
là
người
ôm
tương
tư
Теперь
я
та,
кто
охвачена
тоской
Tại
vì
anh,
hay
do
em
hư?
Из-за
тебя
или
из-за
моей
шалости?
Giờ
này
anh
là
Теперь
я
та
Kẻ
đi
gieo
tương
tư
giờ
thành
kẻ
đi
ôm
tương
tư
ngược
lại,
ngược
lại
Тот,
кто
сеял
тоску,
теперь
сам
охвачен
ею,
наоборот,
наоборот
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Hoàng
дата релиза
21-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.