Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cho Nhau Lối Đi Riêng
Uns getrennte Wege geben
Sáng
sớm
thấy
ánh
nắng
chan
hoà
bên
căn
phòng
Morgens
sehe
ich
das
Sonnenlicht
den
Raum
durchfluten
Em
đưa
tay
miên
man
bên
cạnh,
sao
nghẹn
ngào
Ich
strecke
meine
Hand
suchend
neben
mich,
warum
ist
mir
so
beklommen?
Phút
giây
bên
anh
còn
nguyên
những
tháng
êm
đềm
Die
Momente
mit
dir
sind
noch
da,
die
sanften
Monate
Vậy
sao
giờ
đây
chỉ
còn
mỗi
em...
Warum
bin
ich
jetzt
nur
noch
allein...
Nuốt
nước
mắt
giấu
kín
sâu
tận
trong
tim
buồn
Schlucke
die
Tränen,
verstecke
sie
tief
in
meinem
traurigen
Herzen
Sau
bao
nhiêu
đau
thương
cứ
vẫn
đắng
trên
đầu
môi
Nach
all
dem
Schmerz
bleibt
die
Bitterkeit
auf
meinen
Lippen
Vì
anh
tình
yêu
của
em
đã
mãi
xa
rồi
Wegen
dir
ist
meine
Liebe
für
immer
fort
Tim
đau
giọt
lệ
cứ
rơi
Das
Herz
schmerzt,
die
Tränen
fließen
einfach
Nhìn
thấy
bóng
anh
dần
xa
em
sao
nhói
lòng
Deinen
Schatten
sich
entfernen
zu
sehen,
sticht
in
mein
Herz
Ghì
níu
tay
anh
mà
sao
em
không
giữ
được
Ich
klammere
mich
an
deine
Hand,
aber
warum
kann
ich
dich
nicht
halten?
Đành
thế
xa
nhau
từ
đây,
vắng
anh
bên
đời
em
So
trennen
wir
uns
also
hier,
ohne
dich
an
meiner
Seite
Cứ
như
anh
đã
muốn
hai
ta
cho
nhau
một
lối
riêng
Es
ist,
als
ob
du
wolltest,
dass
wir
uns
einen
eigenen
Weg
geben
Lặng
bước
trên
con
đường
sương
rơi,
lá
úa
đầy
Schweigend
gehe
ich
den
Weg
entlang,
voller
Tau
und
welker
Blätter
Nghẹn
đắng
trong
tim
từng
câu
đang
thét
gào
tên
anh
Bitterkeit
im
Herzen,
jedes
Wort
schreit
deinen
Namen
Vì
trái
tim
em
còn
yêu,
muốn
anh
quay
về
đây
Weil
mein
Herz
dich
noch
liebt,
will,
dass
du
hierher
zurückkehrst
Thế
nhưng
em
đã
không
cho
đôi
môi
em
được
nói
ra
Aber
ich
habe
meine
Lippen
nicht
sprechen
lassen
Sáng
sớm
thấy
ánh
nắng
chan
hoà
bên
căn
phòng
Morgens
sehe
ich
das
Sonnenlicht
den
Raum
durchfluten
Em
đưa
tay
miên
man
bên
cạnh,
sao
nghẹn
ngào
Ich
strecke
meine
Hand
suchend
neben
mich,
warum
ist
mir
so
beklommen?
Phút
giây
bên
anh
còn
nguyên
những
tháng
êm
đềm
Die
Momente
mit
dir
sind
noch
da,
die
sanften
Monate
Vậy
sao
giờ
đây
chỉ
còn
mỗi
em...
Warum
bin
ich
jetzt
nur
noch
allein...
Nuốt
nước
mắt
giấu
kín
sâu
tận
trong
tim
buồn
Schlucke
die
Tränen,
verstecke
sie
tief
in
meinem
traurigen
Herzen
Sau
bao
nhiêu
đau
thương
cứ
vẫn
đắng
trên
đầu
môi
Nach
all
dem
Schmerz
bleibt
die
Bitterkeit
auf
meinen
Lippen
Vì
anh
tình
yêu
của
em
đã
mãi
xa
rồi
Wegen
dir
ist
meine
Liebe
für
immer
fort
Tim
đau
giọt
lệ
cứ
rơi
Das
Herz
schmerzt,
die
Tränen
fließen
einfach
Nhìn
thấy
bóng
anh
dần
xa
em
sao
nhói
lòng
Deinen
Schatten
sich
entfernen
zu
sehen,
sticht
in
mein
Herz
Ghì
níu
tay
anh
mà
sao
em
không
giữ
được
Ich
klammere
mich
an
deine
Hand,
aber
warum
kann
ich
dich
nicht
halten?
Đành
thế
xa
nhau
từ
đây,
vắng
anh
bên
đời
em
So
trennen
wir
uns
also
hier,
ohne
dich
an
meiner
Seite
Cứ
như
anh
đã
muốn
hai
ta
cho
nhau
một
lối
riêng
Es
ist,
als
ob
du
wolltest,
dass
wir
uns
einen
eigenen
Weg
geben
Lặng
bước
trên
con
đường
sương
rơi,
lá
úa
đầy
Schweigend
gehe
ich
den
Weg
entlang,
voller
Tau
und
welker
Blätter
Nghẹn
đắng
trong
tim
từng
câu
đang
thét
gào
tên
anh
Bitterkeit
im
Herzen,
jedes
Wort
schreit
deinen
Namen
Vì
trái
tim
em
còn
yêu,
muốn
anh
quay
về
đây
Weil
mein
Herz
dich
noch
liebt,
will,
dass
du
hierher
zurückkehrst
Thế
nhưng
em
đã
không
cho
đôi
môi
em
được
nói
ra
Aber
ich
habe
meine
Lippen
nicht
sprechen
lassen
Và
người
ơi
từ
nay
đường
ai
nấy
bước
Und
Liebling,
von
nun
an
geht
jeder
seinen
eigenen
Weg
Cứ
như
anh,
em
tìm
một
lối
đi
cho
riêng
mình
Genau
wie
du
suche
ich
einen
Weg
für
mich
allein
Ngậm
nuốt
nước
mắt
sâu
vào
tim
Schlucke
die
Tränen
tief
ins
Herz
hinein
Nhìn
thấy
bóng
anh
dần
xa
em
sao
nhói
lòng
Deinen
Schatten
sich
entfernen
zu
sehen,
sticht
in
mein
Herz
Ghì
níu
tay
anh
mà
sao
em
không
giữ
được
Ich
klammere
mich
an
deine
Hand,
aber
warum
kann
ich
dich
nicht
halten?
Đành
thế
xa
nhau
từ
đây,
vắng
anh
bên
đời
em
So
trennen
wir
uns
also
hier,
ohne
dich
an
meiner
Seite
Cứ
như
anh
đã
muốn
hai
ta
cho
nhau
một
lối
riêng
Es
ist,
als
ob
du
wolltest,
dass
wir
uns
einen
eigenen
Weg
geben
Lặng
bước
trên
con
đường
sương
rơi,
lá
úa
đầy
Schweigend
gehe
ich
den
Weg
entlang,
voller
Tau
und
welker
Blätter
Nghẹn
đắng
trong
tim
từng
câu
đang
thét
gào
tên
anh
Bitterkeit
im
Herzen,
jedes
Wort
schreit
deinen
Namen
Vì
trái
tim
em
còn
yêu,
muốn
anh
quay
về
đây
Weil
mein
Herz
dich
noch
liebt,
will,
dass
du
hierher
zurückkehrst
Thế
nhưng
em
đã
không
cho
đôi
môi
em
được
nói
ra
Aber
ich
habe
meine
Lippen
nicht
sprechen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quangdo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.