Hoàng Thùy Linh - Nghe Nay Chang Trai - перевод текста песни на немецкий

Nghe Nay Chang Trai - Hoàng Thuỳ Linhперевод на немецкий




Nghe Nay Chang Trai
Hör Mal, Junge
Oh bao nhiêu gương mặt kia sao trông theo em mãi thế?
Oh, all diese Gesichter, warum schauen sie mir immer so nach?
Em cũng như bao người thôi cũng những lúc e ngại
Ich bin auch nur wie jeder andere, habe auch Momente, in denen ich zögere
Khi xung quanh đứng lại đây
Wenn alle um mich herum hier stehen
Đừng, đừng làm em lúng túng
Nicht, bring mich nicht in Verlegenheit
Con tim em bây giờ đây đã khóa kín lối đi rồi
Mein Herz ist jetzt verschlossen, der Weg ist zu
Ốh ôh, ốh ôh, ốh ôh, listen boy
Oh oh, oh oh, oh oh, hör zu, Junge
Em không muốn tin, không muốn yêu, không muốn đau một lần nữa
Ich will nicht glauben, will nicht lieben, will nicht noch einmal Schmerz fühlen
Ốh ôh, ốh ôh, ốh ôh, listen boy
Oh oh, oh oh, oh oh, hör zu, Junge
Đừng đánh thức vết thương của em đã ngủ rất lâu, ốh ôh
Weck nicht meine Wunden auf, die schon so lange schlafen, oh oh
Thế nhé! anh về đi
So ist es! Geh nach Hause
Đừng theo em khiến cho trái tim kiếm tìm
Folge mir nicht und bring mein Herz nicht zum Suchen
Cứ thế! quay mặt đi để em không tin vào ai
Einfach so! Dreh dich weg, damit ich niemandem vertraue
Bước tiếp con đường riêng về một nơi ta với ta yên bình
Ich gehe meinen eigenen Weg weiter zu einem Ort, wo ich mit mir allein in Frieden bin
Gượng cười nhìn lại đằng sau bỗng dưng trào dâng nỗi buồn
Ich zwinge mich zum Lächeln, blicke zurück, und plötzlich überkommt mich die Traurigkeit
Bỗng đôi hàng mi sẽ cay
Plötzlich brennen meine Wimpern
Oh ôh wo ôh ốh ôh
Oh oh wo oh oh oh
Na na na na
Na na na na
Ôh bao nhiêu gương mặt kia sao trông theo em mãi thế?
Oh, all diese Gesichter, warum schauen sie mir immer so nach?
Em cũng như bao người thôi cũng những lúc e ngại
Ich bin auch nur wie jeder andere, habe auch Momente, in denen ich zögere
Khi xung quanh đứng lại đây
Wenn alle um mich herum hier stehen
Đừng, đừng làm em lúng túng
Nicht, bring mich nicht in Verlegenheit
Con tim em bây giờ đây đã khóa kín lối đi rồi
Mein Herz ist jetzt verschlossen, der Weg ist zu
Ốh ôh, ốh ôh, ốh ôh, listen boy
Oh oh, oh oh, oh oh, hör zu, Junge
Em không muốn tin, không muốn yêu, không muốn đau một lần nữa
Ich will nicht glauben, will nicht lieben, will nicht noch einmal Schmerz fühlen
Ốh ôh, ốh ôh, ốh ôh, listen boy
Oh oh, oh oh, oh oh, hör zu, Junge
Đừng đánh thức vết thương của em đã ngủ rất lâu, ốh ôh
Weck nicht meine Wunden auf, die schon so lange schlafen, oh oh
Thế nhé! anh về đi
So ist es! Geh nach Hause
Đừng theo em khiến cho trái tim kiếm tìm
Folge mir nicht und bring mein Herz nicht zum Suchen
Cứ thế! quay mặt đi để em không tin vào ai
Einfach so! Dreh dich weg, damit ich niemandem vertraue
Bước tiếp con đường riêng về một nơi ta với ta yên bình
Ich gehe meinen eigenen Weg weiter zu einem Ort, wo ich mit mir allein in Frieden bin
Gượng cười nhìn lại đằng sau bỗng dưng trào dâng nỗi buồn
Ich zwinge mich zum Lächeln, blicke zurück, und plötzlich überkommt mich die Traurigkeit
Bỗng đôi hàng mi sẽ cay
Plötzlich brennen meine Wimpern
Oh ôh wo ôh ốh ôh
Oh oh wo oh oh oh
Na na na na
Na na na na
Ốh ôh, ốh ôh, ốh ôh, listen boy
Oh oh, oh oh, oh oh, hör zu, Junge
Em không muốn tin, không muốn yêu, không muốn đau một lần nữa
Ich will nicht glauben, will nicht lieben, will nicht noch einmal Schmerz fühlen
Ốh ôh, ốh ôh, ốh ôh, listen boy
Oh oh, oh oh, oh oh, hör zu, Junge
Đừng đánh thức vết thương của em đã ngủ rất lâu, ốh ôh
Weck nicht meine Wunden auf, die schon so lange schlafen, oh oh
Thế nhé! anh về đi
So ist es! Geh nach Hause
Đừng theo em khiến cho trái tim kiếm tìm
Folge mir nicht und bring mein Herz nicht zum Suchen
Cứ thế! quay mặt đi để em không tin vào ai
Einfach so! Dreh dich weg, damit ich niemandem vertraue
Bước tiếp con đường riêng về một nơi ta với ta yên bình
Ich gehe meinen eigenen Weg weiter zu einem Ort, wo ich mit mir allein in Frieden bin
Gượng cười nhìn lại đằng sau bỗng dưng trào dâng nỗi buồn
Ich zwinge mich zum Lächeln, blicke zurück, und plötzlich überkommt mich die Traurigkeit
Bỗng đôi hàng mi sẽ cay
Plötzlich brennen meine Wimpern
Oh ôh wo ôh ốh ôh
Oh oh wo oh oh oh
Na na na na
Na na na na
Oh bao nhiêu gương mặt kia sao trông theo em mãi thế?
Oh, all diese Gesichter, warum schauen sie mir immer so nach?





Авторы: Nhidong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.