Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nghe Nay Chang Trai
Hör Mal, Junge
Oh
bao
nhiêu
gương
mặt
kia
sao
trông
theo
em
mãi
thế?
Oh,
all
diese
Gesichter,
warum
schauen
sie
mir
immer
so
nach?
Em
cũng
như
bao
người
thôi
cũng
có
những
lúc
e
ngại
Ich
bin
auch
nur
wie
jeder
andere,
habe
auch
Momente,
in
denen
ich
zögere
Khi
xung
quanh
đứng
lại
đây
Wenn
alle
um
mich
herum
hier
stehen
Đừng,
đừng
làm
em
lúng
túng
Nicht,
bring
mich
nicht
in
Verlegenheit
Con
tim
em
bây
giờ
đây
đã
khóa
kín
lối
đi
rồi
Mein
Herz
ist
jetzt
verschlossen,
der
Weg
ist
zu
Ốh
ôh,
ốh
ôh,
ốh
ôh,
listen
boy
Oh
oh,
oh
oh,
oh
oh,
hör
zu,
Junge
Em
không
muốn
tin,
không
muốn
yêu,
không
muốn
đau
một
lần
nữa
Ich
will
nicht
glauben,
will
nicht
lieben,
will
nicht
noch
einmal
Schmerz
fühlen
Ốh
ôh,
ốh
ôh,
ốh
ôh,
listen
boy
Oh
oh,
oh
oh,
oh
oh,
hör
zu,
Junge
Đừng
đánh
thức
vết
thương
của
em
đã
ngủ
rất
lâu,
ốh
ôh
Weck
nicht
meine
Wunden
auf,
die
schon
so
lange
schlafen,
oh
oh
Thế
nhé!
anh
về
đi
So
ist
es!
Geh
nach
Hause
Đừng
theo
em
khiến
cho
trái
tim
kiếm
tìm
Folge
mir
nicht
und
bring
mein
Herz
nicht
zum
Suchen
Cứ
thế!
quay
mặt
đi
để
em
không
tin
vào
ai
Einfach
so!
Dreh
dich
weg,
damit
ich
niemandem
vertraue
Bước
tiếp
con
đường
riêng
về
một
nơi
có
ta
với
ta
yên
bình
Ich
gehe
meinen
eigenen
Weg
weiter
zu
einem
Ort,
wo
ich
mit
mir
allein
in
Frieden
bin
Gượng
cười
nhìn
lại
đằng
sau
bỗng
dưng
trào
dâng
nỗi
buồn
Ich
zwinge
mich
zum
Lächeln,
blicke
zurück,
und
plötzlich
überkommt
mich
die
Traurigkeit
Bỗng
đôi
hàng
mi
sẽ
cay
Plötzlich
brennen
meine
Wimpern
Oh
ôh
wo
ôh
ốh
ôh
Oh
oh
wo
oh
oh
oh
Ôh
bao
nhiêu
gương
mặt
kia
sao
trông
theo
em
mãi
thế?
Oh,
all
diese
Gesichter,
warum
schauen
sie
mir
immer
so
nach?
Em
cũng
như
bao
người
thôi
cũng
có
những
lúc
e
ngại
Ich
bin
auch
nur
wie
jeder
andere,
habe
auch
Momente,
in
denen
ich
zögere
Khi
xung
quanh
đứng
lại
đây
Wenn
alle
um
mich
herum
hier
stehen
Đừng,
đừng
làm
em
lúng
túng
Nicht,
bring
mich
nicht
in
Verlegenheit
Con
tim
em
bây
giờ
đây
đã
khóa
kín
lối
đi
rồi
Mein
Herz
ist
jetzt
verschlossen,
der
Weg
ist
zu
Ốh
ôh,
ốh
ôh,
ốh
ôh,
listen
boy
Oh
oh,
oh
oh,
oh
oh,
hör
zu,
Junge
Em
không
muốn
tin,
không
muốn
yêu,
không
muốn
đau
một
lần
nữa
Ich
will
nicht
glauben,
will
nicht
lieben,
will
nicht
noch
einmal
Schmerz
fühlen
Ốh
ôh,
ốh
ôh,
ốh
ôh,
listen
boy
Oh
oh,
oh
oh,
oh
oh,
hör
zu,
Junge
Đừng
đánh
thức
vết
thương
của
em
đã
ngủ
rất
lâu,
ốh
ôh
Weck
nicht
meine
Wunden
auf,
die
schon
so
lange
schlafen,
oh
oh
Thế
nhé!
anh
về
đi
So
ist
es!
Geh
nach
Hause
Đừng
theo
em
khiến
cho
trái
tim
kiếm
tìm
Folge
mir
nicht
und
bring
mein
Herz
nicht
zum
Suchen
Cứ
thế!
quay
mặt
đi
để
em
không
tin
vào
ai
Einfach
so!
Dreh
dich
weg,
damit
ich
niemandem
vertraue
Bước
tiếp
con
đường
riêng
về
một
nơi
có
ta
với
ta
yên
bình
Ich
gehe
meinen
eigenen
Weg
weiter
zu
einem
Ort,
wo
ich
mit
mir
allein
in
Frieden
bin
Gượng
cười
nhìn
lại
đằng
sau
bỗng
dưng
trào
dâng
nỗi
buồn
Ich
zwinge
mich
zum
Lächeln,
blicke
zurück,
und
plötzlich
überkommt
mich
die
Traurigkeit
Bỗng
đôi
hàng
mi
sẽ
cay
Plötzlich
brennen
meine
Wimpern
Oh
ôh
wo
ôh
ốh
ôh
Oh
oh
wo
oh
oh
oh
Ốh
ôh,
ốh
ôh,
ốh
ôh,
listen
boy
Oh
oh,
oh
oh,
oh
oh,
hör
zu,
Junge
Em
không
muốn
tin,
không
muốn
yêu,
không
muốn
đau
một
lần
nữa
Ich
will
nicht
glauben,
will
nicht
lieben,
will
nicht
noch
einmal
Schmerz
fühlen
Ốh
ôh,
ốh
ôh,
ốh
ôh,
listen
boy
Oh
oh,
oh
oh,
oh
oh,
hör
zu,
Junge
Đừng
đánh
thức
vết
thương
của
em
đã
ngủ
rất
lâu,
ốh
ôh
Weck
nicht
meine
Wunden
auf,
die
schon
so
lange
schlafen,
oh
oh
Thế
nhé!
anh
về
đi
So
ist
es!
Geh
nach
Hause
Đừng
theo
em
khiến
cho
trái
tim
kiếm
tìm
Folge
mir
nicht
und
bring
mein
Herz
nicht
zum
Suchen
Cứ
thế!
quay
mặt
đi
để
em
không
tin
vào
ai
Einfach
so!
Dreh
dich
weg,
damit
ich
niemandem
vertraue
Bước
tiếp
con
đường
riêng
về
một
nơi
có
ta
với
ta
yên
bình
Ich
gehe
meinen
eigenen
Weg
weiter
zu
einem
Ort,
wo
ich
mit
mir
allein
in
Frieden
bin
Gượng
cười
nhìn
lại
đằng
sau
bỗng
dưng
trào
dâng
nỗi
buồn
Ich
zwinge
mich
zum
Lächeln,
blicke
zurück,
und
plötzlich
überkommt
mich
die
Traurigkeit
Bỗng
đôi
hàng
mi
sẽ
cay
Plötzlich
brennen
meine
Wimpern
Oh
ôh
wo
ôh
ốh
ôh
Oh
oh
wo
oh
oh
oh
Oh
bao
nhiêu
gương
mặt
kia
sao
trông
theo
em
mãi
thế?
Oh,
all
diese
Gesichter,
warum
schauen
sie
mir
immer
so
nach?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nhidong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.