Текст и перевод песни Hoàng Thùy Linh - Giấu
Gặp
nhau
giữa
phố
đông
We
met
amidst
the
crowded
streets
Làm
tôi
bối
rối
trong
lòng
Which
left
me
perplexed
within
Chợt
như
muốn
bước
đi
I
impulsively
wanted
to
walk
away
Vì
không
muốn
nói
câu
gì
For
I
wished
not
to
utter
a
word
Tôi
giấu,
anh
giấu,
ta
nên
giấu
I
concealed,
you
concealed,
we
should
conceal
Mong
ai
đó
bước
vào
Hoping
someone
would
intervene
Để
ngăn
ánh
mắt
của
anh
To
shield
me
from
your
gaze
Nhìn
tôi
với
suy
tư
As
you
regarded
me
with
contemplation
Dường
như
muốn
nói
câu
gì
Seemingly
on
the
verge
of
expressing
something
Rất
nhiều
thế
nhưng
There
was
much
to
say,
Tôi
không
muốn
Yet
I
did
not
wish
to
Chuyện
mình
đã
quá
xa
xôi
từ
lâu
Our
story
lies
far
behind
us
now
Bao
nhiêu
nước
mắt
đã
khô
lâu
rồi
The
tears
we
shed
have
long
since
dried
Chỉ
cần
như
thế
khi
ta
gặp
nhau
Let
us
simply
carry
on
when
we
meet
Người
đừng
bước
tới
Do
not
approach
me
Và
nói
thêm
câu
gì
nữa
And
speak
those
words
again
Còn
bao
nhiêu
trong
anh
và
còn
bao
nhiêu
trong
tôi
How
much
remains
within
you,
and
how
much
within
me?
Ta
hãy
cứ
cất
giấu
tận
sâu
trong
hai
con
tim
Let
us
forever
bury
it
deep
in
our
hearts
Dẫu
cứ
mãi
tiếc
nuối
chuyện
tình
đi
trong
hư
vô
Even
though
we
may
forever
yearn
for
a
love
that
has
vanished
Gần
nhau
thêm
bao
lâu
lại
cho
nhau
thêm
suy
tư
For
every
moment
we
linger,
we
only
invite
further
contemplation
Còn
bao
nhiêu
trong
anh
và
còn
bao
nhiêu
trong
tôi
How
much
remains
within
you,
and
how
much
within
me?
Ta
hãy
cứ
cất
giấu
tận
sâu
trong
hai
con
tim
Let
us
forever
bury
it
deep
in
our
hearts
Vì
những
phút
thấy
yếu
mình
cần
anh
luôn
bên
tôi
Because
there
are
times
when
I
am
vulnerable,
and
I
need
you
near
Tôi
quên
đi
anh
không
chỉ
dành
cho
riêng
tôi
thôi
I
try
to
forget
that
you
are
not
mine
alone
Gặp
nhau
giữa
phố
đông
We
met
amidst
the
crowded
streets
Làm
tôi
bối
rối
trong
lòng
Which
left
me
perplexed
within
Chợt
như
muốn
bước
đi
I
impulsively
wanted
to
walk
away
Vì
không
muốn
nói
câu
gì
For
I
wished
not
to
utter
a
word
Tôi
giấu,
anh
giấu,
ta
nên
giấu
I
concealed,
you
concealed,
we
should
conceal
Mong
ai
đó
bước
vào
Hoping
someone
would
intervene
Để
ngăn
ánh
mắt
của
anh
To
shield
me
from
your
gaze
Nhìn
tôi
với
suy
tư
As
you
regarded
me
with
contemplation
Dường
như
muốn
nói
câu
gì
Seemingly
on
the
verge
of
expressing
something
Rất
nhiều
thế
nhưng
There
was
much
to
say,
Tôi
không
muốn
Yet
I
did
not
wish
to
Chuyện
mình
đã
quá
xa
xôi
từ
lâu
Our
story
lies
far
behind
us
now
Bao
nhiêu
nước
mắt
đã
khô
lâu
rồi
The
tears
we
shed
have
long
since
dried
Chỉ
cần
như
thế
khi
ta
gặp
nhau
Let
us
simply
carry
on
when
we
meet
Người
đừng
bước
tới
Do
not
approach
me
Và
nói
thêm
câu
gì
nữa
And
speak
those
words
again
Còn
bao
nhiêu
trong
anh
và
còn
bao
nhiêu
trong
tôi
How
much
remains
within
you,
and
how
much
within
me?
Ta
hãy
cứ
cất
giấu
tận
sâu
trong
hai
con
tim
Let
us
forever
bury
it
deep
in
our
hearts
Dẫu
cứ
mãi
tiếc
nuối
chuyện
tình
đi
trong
hư
vô
Even
though
we
may
forever
yearn
for
a
love
that
has
vanished
Gần
nhau
thêm
bao
lâu
lại
cho
nhau
thêm
suy
tư
For
every
moment
we
linger,
we
only
invite
further
contemplation
Còn
bao
nhiêu
trong
anh
và
còn
bao
nhiêu
trong
tôi
How
much
remains
within
you,
and
how
much
within
me?
Ta
hãy
cứ
cất
giấu
tận
sâu
trong
hai
con
tim
Let
us
forever
bury
it
deep
in
our
hearts
Vì
những
phút
thấy
yếu
mình
cần
anh
luôn
bên
tôi
Because
there
are
times
when
I
am
vulnerable,
and
I
need
you
near
Tôi
quên
đi
anh
không
chỉ
dành
cho
riêng
tôi
thôi
I
try
to
forget
that
you
are
not
mine
alone
Còn
bao
nhiêu
trong
anh
và
còn
bao
nhiêu
trong
tôi
How
much
remains
within
you,
and
how
much
within
me?
Dẫu
cứ
mãi
tiếc
nuối
chuyện
tình
đi
trong
hư
vô
Even
though
we
may
forever
yearn
for
a
love
that
has
vanished
Còn
bao
nhiêu
trong
anh
và
còn
bao
nhiêu
trong
tôi
How
much
remains
within
you,
and
how
much
within
me?
Ta
hãy
cứ
cất
giấu
tận
sâu
trong
hai
con
tim
Let
us
forever
bury
it
deep
in
our
hearts
Vì
những
phút
thấy
yếu
mình
cần
anh
luôn
bên
tôi
Because
there
are
times
when
I
am
vulnerable,
and
I
need
you
near
Tôi
quên
đi
anh
không
chỉ
dành
cho
riêng
tôi
thôi
I
try
to
forget
that
you
are
not
mine
alone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huongluu Thien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.