Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hai Chuyến Tàu Đêm
Zwei Nachtzüge
Lòng
buồn
rạt
rào
Mein
Herz
ist
voller
Traurigkeit
Nhớ
hôm
nào
xuôi
miền
Trung
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
als
ich
in
die
Zentralregion
reiste
Chuyến
xe
đêm
anh
gặp
em
Im
Nachtbus
traf
ich
dich
Môi
em
đang
xuân
nhưng
mắt
buồn
ngấn
lệ
trần
Deine
Lippen
waren
jung,
doch
deine
traurigen
Augen
voller
weltlicher
Tränen
Chuyện
đời
sầu
đắng
vấn
vương
đôi
má
dịu
hiền
Bittere
Lebensgeschichten
zeichneten
deine
sanften
Wangen
Áo
em
màu
tím
Dein
Kleid
war
violett
Đậm
đà
vì
là
buổi
ban
đầu
ta
gần
nhau
Intensiv,
weil
es
das
erste
Mal
war,
dass
wir
uns
nahe
waren
Nói
nhau
nghe
câu
chuyện
cũ
Wir
erzählten
uns
alte
Geschichten
Tâm
tư
cho
vơi
bao
nỗi
buồn
bước
vào
đời
Teilten
Gedanken,
um
die
Sorgen
beim
Eintritt
ins
Leben
zu
lindern
Giờ
gặp
lại
nét
thắm
môi
em
Jetzt
sehe
ich
wieder
die
Röte
deiner
Lippen
Tiếng
hẹn
hò
tìm
lại
ngày
mơ
Der
Klang
des
Wiedersehens
findet
den
erträumten
Tag
wieder
Khi
chân
đến
quê
em
Als
meine
Füße
deine
Heimat
erreichten
Nắng
ban
mai
hôn
nhẹ
lên
khóm
hoa
tươi
Die
Morgensonne
küsste
sanft
die
frischen
Blumenbüsche
Thoáng
thấy
em
cười
vì
mùa
thương
vừa
chắp
nối
Sah
dich
kurz
lächeln,
weil
die
Zeit
der
Liebe
gerade
begonnen
hatte
Vẫn
biết
phút
bên
nhau
sẽ
khơi
buồn
một
ngày
về
Wissend
doch,
dass
die
Momente
zusammen
Traurigkeit
am
Tag
der
Rückkehr
wecken
würden
Và
cùng
một
tàu
ấy
anh
về
Und
mit
demselben
Zug
kehrte
ich
zurück
Nhưng
tìm
đâu
tiếng
đêm
qua
cho
lòng
ấm
Doch
wo
finde
ich
die
Stimme
von
letzter
Nacht,
die
das
Herz
wärmt?
Đêm
nay
cô
đơn
nghe
gió
lạnh
rót
vào
hồn
Heute
Nacht
einsam,
höre
ich
den
kalten
Wind
in
meine
Seele
strömen
Tàu
về
đường
cũ
tiếng
hai
đêm
vẫn
còn
chờ
Der
Zug
kehrt
auf
dem
alten
Weg
zurück,
der
Klang
der
beiden
Nächte
wartet
noch
Gặp
lại
người
xưa
Ein
Wiedersehen
mit
der
Vergangenen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.