Hoang Vinh Nam - Hoa Vẫn Nở Trên Đường Quê Hương - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hoang Vinh Nam - Hoa Vẫn Nở Trên Đường Quê Hương




Hoa Vẫn Nở Trên Đường Quê Hương
Цветы все еще цветут на дорогах моей Родины
Hoa vẫn nở trên đường quê hương
Цветы все еще цветут на дорогах моей Родины,
Ôi quê hương ta đó
О, моя Родина!
bóng tre xanh xao u sầu
Даже если тень бамбука бледна и печальна,
nước sông quê tôi đỏ ngầu
Даже если воды родной реки багровы,
Từng cánh hoa, từng cánh hoa
Каждый лепесток, каждый лепесток
Hoa vẫn nở trong tôi tình thương
В цветах все еще цветет моя любовь,
Hoa vẫn nở trên đường quê hương
Цветы все еще цветут на дорогах моей Родины.
Đường năm xưa đi trong bóng tối
Дорога, по которой мы шли когда-то во тьме,
Đường hôm nay đi trong ánh sáng
Дорога, по которой мы идем сегодня в свете,
À á a, à á a
А-а-а, а-а-а,
Ôi những người Việt Nam anh em
О, мои братья, вьетнамцы!
Đường hôm nay gian nan chiến đấu
Сегодняшний путь труден и полон борьбы,
Đường mai sau vui trong chiến thắng
Завтрашний путь радостен в победе.
À á a, à á a
А-а-а, а-а-а,
Hãy lên đường thương yêu nhau
Вперед, на дорогу, и любите друг друга!
Hoa vẫn nở trên đường quê hương
Цветы все еще цветут на дорогах моей Родины,
Ôi quê hương ta đó
О, моя Родина!
ánh trăng hôm nay hoen màu
Даже если лунный свет сегодня затуманен,
xác ai đang phơi trên cầu
Даже если чье-то тело лежит на мосту,
Từng cánh hoa, từng cánh hoa
Каждый лепесток, каждый лепесток
Hoa vẫn nở trên đường quê hương
Цветы все еще цветут на дорогах моей Родины,
Hoa vẫn nở trên đường quê hương
Цветы все еще цветут на дорогах моей Родины.
Hoa vẫn nở trên đường quê hương
Цветы все еще цветут на дорогах моей Родины,
Ôi quê hương ta đó
О, моя Родина!
thơ xanh xao gầy còm
Даже если дети бледны и худы,
tiếng ru ban trưa mỏi mòn
Даже если колыбельная в полдень утомлена,
Từng cánh hoa, từng cánh hoa
Каждый лепесток, каждый лепесток
Hoa vẫn nở trong tôi tình thương
В цветах все еще цветет моя любовь,
Hoa vẫn nở trên đường quê hương
Цветы все еще цветут на дорогах моей Родины.
Lời em ca êm như tiếng suối
Твоя песня нежна, как журчание ручья,
Lời thơ anh vang như thác núi
Мои стихи звучат, как горный водопад,
mắt em, áo em
И твои глаза, и твое платье,
Ngát xanh như mạ non quê ta
Зелены, как молодые ростки риса на нашей земле.
Bàn chân em đi gieo lúa mới
Твои ноги сеют новый рис,
Bàn chân anh đi thêm nắng mới
Мои ноги идут навстречу новому солнцу.
Về lối xa, về phố hoa
По дальней дороге, к городу цветов,
Quét cho tàn khổ đau trong ta
Смести всю боль и страдания в нас.
Hoa vẫn nở trên đường quê hương
Цветы все еще цветут на дорогах моей Родины,
Ôi quê hương ta đó
О, моя Родина!
bóng đêm đang gieo kinh hoàng
Даже если ночь сеет ужас,
mái tranh điêu tàn
Даже если соломенные крыши одиноки и разрушены,
Từng cánh hoa, từng cánh hoa
Каждый лепесток, каждый лепесток
Hoa vẫn nở trong đêm sương
Цветы все еще цветут в туманной ночи,
Hoa vẫn nở trên đường quê hương...
Цветы все еще цветут на дорогах моей Родины...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.