Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Lua Sem Você
Moon Without You
Há
tanto
tempo
sem
te
ver
It
has
been
so
long
since
I
saw
you
Seu
abraço
sem
você
Your
embrace
without
you
Alguém
já
me
disse
que
fardo
na
vida
Someone
once
told
me
that
life
is
a
burden
Quem
ama
não
pode
proteger
Those
who
love
cannot
protect
O
coração
da
tempestade
The
heart
of
the
storm
Já
não
pode
se
esconder
Can
no
longer
hide
O
vento
da
chuva
atormenta
a
saudade
The
wind
of
rain
torments
the
longing
Aqui
é
Sibéria
sem
você
It's
Siberia
here
without
you
Sem
você,
seus
olhos
nos
meus
olhos
Without
you,
your
eyes
in
my
eyes
Sem
a
sua
voz
Without
your
voice
Seu
olhar
ou
riso
de
menina
Your
gaze
or
the
laughter
of
a
girl
Sua
luz
em
nós
Your
light
in
us
Não
sei
mais
o
que
fazer,
quero
te
ver
I
don't
know
what
to
do
anymore,
I
want
to
see
you
Vem
a
noite,
vem
a
lua
sem
você
The
night
comes,
the
moon
comes
without
you
Tanto
tempo
sem
ouvir
você
dizer
Been
such
a
long
time
since
I
heard
you
say
Seu
abraço
me
traz
amor
e
paz
Your
embrace
brings
me
love
and
peace
Tudo
renasce
no
sol
do
amanhecer
Everything
is
reborn
in
the
dawn's
sun
E
eu
aqui
na
Terra
da
Rainha
And
I'm
here
in
the
Queen's
Land
Tanto
frio,
quero
me
aquecer
It's
so
cold,
I
want
to
warm
up
Eu
quero
mais
que
essa
melancolia
I
want
more
than
this
melancholy
Não
vê
que
isso
não
pode
ser?
Don't
you
see
that
this
can't
be?
O
vento
da
chuva
atormenta
a
saudade
The
wind
of
rain
torments
the
longing
Aqui
é
Sibéria
sem
você
It's
Siberia
here
without
you
Sem
você,
seus
olhos
nos
meus
olhos
Without
you,
your
eyes
in
my
eyes
Sem
a
sua
voz
Without
your
voice
Seu
olhar
ou
riso
de
menina
Your
gaze
or
the
laughter
of
a
girl
Sua
luz
em
nós
Your
light
in
us
Não
sei
mais
o
que
fazer,
quero
te
ver
I
don't
know
what
to
do
anymore,
I
want
to
see
you
Vem
a
noite,
vem
a
lua
sem
você
The
night
comes,
the
moon
comes
without
you
Tanto
tempo
sem
ouvir
você
dizer
Been
such
a
long
time
since
I
heard
you
say
Seu
abraço
me
traz
amor
e
paz
Your
embrace
brings
me
love
and
peace
Tudo
renasce
no
sol
do
amanhecer
Everything
is
reborn
in
the
dawn's
sun
(No
sol
do
amanhecer)
(In
the
dawn's
sun)
(No
sol
do
amanhecer)
(In
the
dawn's
sun)
Não
sei
mais
o
que
fazer,
quero
te
ver
I
don't
know
what
to
do
anymore,
I
want
to
see
you
Vem
a
noite,
vem
a
lua
sem
você
The
night
comes,
the
moon
comes
without
you
Tanto
tempo
sem
ouvir
você
dizer
Been
such
a
long
time
since
I
heard
you
say
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Phillip Wells, Paulo Roberto Da Cunha Lima, Roberto Stuart Da Cunha Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.