Текст и перевод песни Hobo - A Perc-Emberkék Után
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Perc-Emberkék Után
После карликов-однодневок
Otthon
bolondját
járja
a
világ,
Мир
сходит
с
ума
у
себя
дома,
Majmos,
zavaros,
perces,
hittelen,
Обезьяний,
смущённый,
суетливый,
неверный,
Nagy,
súlyos
álmok
kiterítve
lenn,
Великие,
тяжёлые
сны
раскинулись
внизу,
Fenn
zűrös,
olcsó,
kis
komédiák.
Наверху
суетливые,
дешёвые,
маленькие
комедии.
Magyar
Bábelnek
ostoba
kora,
Глупая
эпоха
венгерского
Вавилона,
Ments
Atyaisten,
hogy
bennelegyek
-
Спаси,
Боже,
от
того,
чтобы
быть
её
частью
-
Engemet
kötnek
égbeli
jegyek
Меня
связывают
небесные
узы
S
el
kell
hogy
jöjjön
nászaink
sora.
И
должен
прийти
черёд
наших
потомков.
Most
perc-emberkék
dáridója
tart,
Сейчас
пир
карликов-однодневок,
De
építésre
készen
a
kövünk,
Но
наш
камень
готов
к
строительству,
Nagyot
végezni
mégis
mi
jövünk.
И
всё-таки
мы
придём,
чтобы
сделать
что-то
великое.
Nagyot
és
szépet,
emberit
s
magyart.
Великое
и
прекрасное,
человечное
и
венгерское.
Robogok
honról
rejtett
vonaton,
Я
бегу
из
дома
на
потайном
поезде,
Ebek
hazája
ma,
nem
az
enyém
-
Сегодня
это
страна
собак,
а
не
моя
-
S
ha
marad
csak
egy
hivőm,
szent
legény,
И
если
у
меня
останется
хоть
один
верующий,
святой
парень,
Még
a
holttestem
is
ellopatom.
Я
украду
даже
собственный
труп.
Ez
a
ricsaj
majd
dallá
simul
át,
Этот
грохот
однажды
превратится
в
песню,
Addig
halottan
avagy
éberen,
А
до
тех
пор,
мёртвым
или
живым,
Pihenjen
a
szent
láz
s
az
értelem,
Пусть
святая
лихорадка
и
разум
отдыхают,
Míg
eltünnek
a
mai
figurák.
Пока
не
исчезнут
нынешние
персонажи.
Magyar
leszek
majd
hogyha
akarom,
Я
буду
венгром,
когда
захочу,
Ha
nem
sutáké
lesz
itt
a
világ,
Если
этот
мир
не
будет
принадлежать
подлецам,
S
fölcsap
minden
szent
és
igazi
láng
И
каждый
святой
и
настоящий
огонь
вспыхнет
Rejtekből
avagy
ravatalon.
Из
укрытия
или
на
смертном
одре.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Endre Ady, Kornel Kovacs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.