Hobo - Az Oroszlánszelídítő Vallomása a Balerinának - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hobo - Az Oroszlánszelídítő Vallomása a Balerinának




Az Oroszlánszelídítő Vallomása a Balerinának
A Lion Tamer's Confession to a Ballerina
Szíjjal vertek, ez volt az iskolám,
They beat me with a whip, that was my school,
Bábu lett az összes cimborám,
My buddies all became puppets,
Eladták magukat, vagy megszöktek,
They sold themselves out or ran away,
Nem várhattam meg amíg betörnek.
I couldn't wait until they broke me.
Vadabb vagyok, mint bármelyik állat,
I'm wilder than any animal,
Nem fordíthatok senkinek hátat...
I can't turn my back on anyone...
Vicsorognak rám az oroszlánok,
Lions growl at me,
Húsz éve üvöltök, ostorral játok
I've been roaring and playing with whips for twenty years
Így elfelejtem, hogy én is félek,
That's how I forget that I'm also afraid,
Micsoda hős, micsoda élet!
What a hero, what a life!
Míg hozzá nem érek...
Until I touch you...
Szeretlek, mert gyönyörű vagy és jó,
I love you because you're beautiful and good,
A lelked tiszta mint a friss hó,
Your soul is pure as fresh snow,
Mikor mondom rólad szól az óda,
When I say it's an ode to you,
Pedig mondom hosszú évek óta...
But I've been saying it for years...
Este áldást küldesz rám, ha játszom,
You bless me at night when I play,
Átvezetsz csapdákon, át az átkon,
You lead me through traps and curses,
Mosollyal fogadsz vagy kacagva hívsz,
You greet me with a smile or call me with a laugh,
Átveszed kínomat, amennyit bírsz
You take on my pain, as much as you can
De kitéped a szívem, amikor sírsz...
But you tear out my heart when you cry...
De kitéped a szívem, amikor sírsz...
But you tear out my heart when you cry...
Hazatérni, nézni ahogy alszol,
To go home, to watch you sleep,
Szeretni akkor is, ha haragszol,
To love you even when you're angry,
Hallgatni korholó szavaidat,
To listen to your scolding words,
Szeretni ha néha nincs igazad...
To love you when sometimes you're wrong...
Veled nevetni, mikor örülsz...
To laugh with you when you're happy...
Hallgatni csak mikor mellettem ülsz...
To listen only when you're sitting next to me...
Hogy meggyógyítasz, hogy elviselsz...
That you heal me, that you bear with me...
Gyújtasz, égetsz, megölelsz...
You light up, you burn, you embrace...
De kitéped a szívem, amikor sírsz...
But you tear out my heart when you cry...
De kitéped a szívem, amikor sírsz...
But you tear out my heart when you cry...
Suttogni csak mikor fáradt vagy,
To whisper only when you're tired,
Kilesni mikor kibontod hajad...
To watch when you let down your hair...
Várni rád mikor sietsz, de késel,
To wait for you when you're in a hurry but late,
Mikor reggel felkelsz halkan mész el...
When you get up in the morning, you leave quietly...
Suhog a selyem mikor levetkőzöl,
The silk rustles when you undress,
Mindig vigyázol rám, ahogy őrzöl,
You always watch over me as you protect me,
Szemed körül a ráncok, ha nevetsz,
The wrinkles around your eyes when you laugh,
A forró sóhajok mikor szeretsz...
The hot sighs when you make love...
De kitéped a szívem, amikor sírsz...
But you tear out my heart when you cry...
De kitéped a szívem, amikor sírsz...
But you tear out my heart when you cry...





Авторы: Madarász Gábor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.