Текст и перевод песни Hobo - Vén Marhák (Tisztelet a Led Zeppelinnek)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vén Marhák (Tisztelet a Led Zeppelinnek)
Старые коровы (посвящается Led Zeppelin)
Föld
alatt
kezdtük,
hit
nélkül,
vadul
Мы
начинали
под
землёй,
без
веры,
дико,
Ahogy
az
ember
kínjától
szabadul,
Как
человек
от
боли
освобождается
дико,
Szerelem
volt
és
tart
egy
életen
át,
Это
была
любовь,
и
она
длится
всю
жизнь,
El
nem
enged
minket,
mint
gyökér
a
fát.
Не
отпускает
нас,
как
корни
дерево
держат
в
тисках.
Jöttek
a
csavargók,
gyöngyszemű
lányok,
Приходили
бродяги,
девушки
с
глазами
жемчужин,
Csövesek,
melósok,
lógós
diákok,
Хиппи,
работяги,
бездельники-студенты
пружин,
Hazudott
a
jelen,
nem
kellett
a
múlt,
Настоящее
лгало,
прошлое
не
нужно
было,
Reményünk
sem
volt,
hát
hallgatták
a
bluest.
Надежды
не
было,
вот
и
слушали
блюз
мы
уныло.
Vén
marhák,
mit
akartok
még?
Старые
коровы,
чего
вам
ещё
надо?
Vén
marhák,
sosem
elég?
Старые
коровы,
вам
всё
мало?
Vén
marhák,
mit
akartok
még?
Старые
коровы,
чего
вам
ещё
надо?
Vén
marhák,
nektek
sosem
elég?
Nem
elég?
Старые
коровы,
вам
всё
мало?
Мало?
Jöttek
bősz
kurvák,
pártok,
faszentek,
Приходили
блудницы,
партии,
лицемеры,
Filmesek,
költők
és
egyéb
lánglelkek,
Режиссёры,
поэты
и
прочие
эти
ферзи,
Újságok,
rádiók
a
nyomunkban
jártak,
Газеты,
радио
по
пятам
за
нами,
A
pénz
helyett
meg
ott
volt
az
önimádat.
А
вместо
денег
– самолюбование
пред
нами.
A
tapsra
figyeltünk,
nem
a
zenére,
Мы
слушали
аплодисменты,
а
не
музыку,
Évekig
nem
néztünk
egymás
szemébe,
Годами
не
смотрели
друг
другу
в
глаза,
без
звука,
Szürkültek
a
dalok,
nem
jött
áldás,
Песни
посерели,
благословения
не
снизошло,
Mint
a
házasságban:
bukás,
vádak,
válás.
Как
в
браке:
провал,
обвинения,
и
всё
разложилось.
Vén
marhák,
mit
akartok
még?
Старые
коровы,
чего
вам
ещё
надо?
Vén
marhák,
sosem
elég?
Старые
коровы,
вам
всё
мало?
Vén
marhák,
mit
akartok
még?
Старые
коровы,
чего
вам
ещё
надо?
Vén
marhák,
nektek
sosem
elég?
Nem
elég?
Старые
коровы,
вам
всё
мало?
Мало?
Sok-sok
év
eltelt,
nincs
gőg,
nincs
harag,
Много
лет
прошло,
нет
гордыни,
нет
злобы,
Majd'
minden
elrohadt,
csak
a
blues
maradt,
Почти
всё
сгнило,
остался
только
блюз,
моя
голубка,
Állunk
az
úton,
már
látszik
a
vég,
Стоим
на
дороге,
уже
виден
конец
пути,
Engedd
meg,
óh,
Uram,
hogy
játszhassunk
még!
Позволь,
Господи,
нам
ещё
немного
пожить!
Vén
marhák,
mit
akartok
még?
Старые
коровы,
чего
вам
ещё
надо?
Vén
marhák,
sosem
elég?
Старые
коровы,
вам
всё
мало?
Vén
marhák,
mit
akartok
még?
Старые
коровы,
чего
вам
ещё
надо?
Vén
marhák,
nektek
sosem
elég?
Старые
коровы,
вам
всё
мало?
Vén
marhák,
Старые
коровы,
Vén
marhák,
sosem
elég?
Старые
коровы,
вам
всё
мало?
Vén
marhák,
Старые
коровы,
Vén
marhák,
nektek
sosem
elég?
Nem
elég?
Старые
коровы,
вам
всё
мало?
Мало?
Engedd
meg,
óh,
Uram,
hogy
játszhassunk
még!
Позволь,
Господи,
нам
ещё
немного
пожить!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Földes László
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.