Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du Sable Sur Les Paupières
Sand auf deinen Augenlidern
Hey!
Can't
you
see,
you
can
be
what
you
want
to
be
Hey!
Siehst
du
nicht,
du
kannst
sein,
was
du
sein
willst
Can't
you
see,
you
can
be
what
you
want
to
be
Siehst
du
nicht,
du
kannst
sein,
was
du
sein
willst
Yeah,
comment
distinguer
l'essentiel
Ja,
wie
unterscheidet
man
das
Wesentliche
Avec
du
sable
sur
les
paupières
Mit
Sand
auf
den
Augenlidern
Apprécier
des
couleurs
couvertes
de
poussières
Farben
schätzen,
die
mit
Staub
bedeckt
sind
Viens,
viens,
franchissons
l'voile
Komm,
komm,
lass
uns
den
Schleier
lüften
Que
tu
vois
réellement
à
quoi
ressemble
à
toi
Damit
du
wirklich
siehst,
wie
du
aussiehst
Au
fond,
peu
importe
si
t'es
pas
dans
l'style
Im
Grunde
ist
es
egal,
ob
du
nicht
dem
Stil
entsprichst
Comment
kicker
les
apparences
d'un
battement
d'cils
Wie
man
Äußerlichkeiten
mit
einem
Wimpernschlag
wegkickt
Quand
il
y
a
tant
d'fond
d'teint
et
tant
d'vernis
Wenn
es
so
viel
Make-up
und
so
viel
Lack
gibt
Tant
d'teintes
musicales
ternies,
yeah
So
viele
getrübte
musikalische
Farben,
yeah
J'voudrais
te
guider,
explorer
tes
idées
Ich
möchte
dich
führen,
deine
Ideen
erforschen
S'exiler
pour
exister,
sans
s'exhiber
Sich
ins
Exil
begeben,
um
zu
existieren,
ohne
sich
zur
Schau
zu
stellen
J'ai
ce
goût
amer
d'un
manque
de
diversité
Ich
habe
diesen
bitteren
Geschmack
eines
Mangels
an
Vielfalt
L'inconfort
d'un
uniforme
qu'on
veut
me
faire
porter
Das
Unbehagen
einer
Uniform,
die
man
mich
tragen
lassen
will
Éveillé,
je
lutte
pour
garder
les
yeux
ouverts,
ouais
Wach
kämpfe
ich,
um
meine
Augen
offen
zu
halten,
ja
Car
le
marchand
de
sable
est
passé
Denn
der
Sandmann
ist
vorbeigekommen
Du
sable
sur
les
paupières
Sand
auf
den
Augenlidern
Mais
du
sable
sous
les
pavés
Aber
Sand
unter
den
Pflastersteinen
Hey!
Can't
you
see,
you
can
be
what
you
wanna
be
Hey!
Siehst
du
nicht,
du
kannst
sein,
was
du
sein
willst
Fly
away
with
me
Flieg
mit
mir
davon
Can't
you
see,
you
can
be
what
you
wanna
be
Siehst
du
nicht,
du
kannst
sein,
was
du
sein
willst
T'inquiète,
j'marche
XXX,
l'œil
en
face
des
trous
Keine
Sorge,
ich
laufe
XXX,
das
Auge
vor
den
Löchern
L'monde
à
portée
d'mes
deux
yeux
sans
qu'ma
vue
s'dédouble
Die
Welt
in
Reichweite
meiner
beiden
Augen,
ohne
dass
sich
mein
Blick
verdoppelt
J'aimerais
plus
de
lumière
pour
ce
monde
flou
Ich
wünschte
mir
mehr
Licht
für
diese
verschwommene
Welt
Enlever
le
voile
posé
sur
toi
quand
ton
cœur
souffre
Den
Schleier
lüften,
der
auf
dir
liegt,
wenn
dein
Herz
leidet
Impressionniste
plus
que
réaliste
Eher
Impressionist
als
Realist
Un
brin
d'panique
t'embarque,
poussé
à
la
crise
Ein
Hauch
von
Panik
ergreift
dich,
getrieben
zur
Krise
Dans
ce
monde
tragique,
j'aimerais
t'apaiser
des
cris
In
dieser
tragischen
Welt
möchte
ich
dich
von
den
Schreien
beruhigen
Qui
persistent
quand
ces
images
tard
le
soir
s'éternisent
Die
andauern,
wenn
diese
Bilder
spät
am
Abend
ewig
währen
J'aimerai
t'emmener
où
la
peur
cesse
Ich
möchte
dich
dorthin
bringen,
wo
die
Angst
aufhört
Où
la
liberté
a
d'autre
odeur
que
weed
et
coups
d'sexes
Wo
Freiheit
anders
riecht
als
nach
Gras
und
schnellem
Sex
Trop
d'hommes
s'arment
de
désillusions,
peu
l'savent
Zu
viele
Männer
wappnen
sich
mit
Desillusionen,
wenige
wissen
es
Trop
s'enferment
dans
l'illusion
sans
esclave
Zu
viele
schließen
sich
in
der
Illusion
ein,
ohne
Sklaven
Spectateur
sur
ordinateur,
attendre
un
bonheur
Zuschauer
am
Computer,
warten
auf
ein
Glück
Prêt
à
vendre
aux
enchères,
loin
des
cyber-club
Bereit,
es
zu
versteigern,
fernab
der
Cyber-Clubs
Libre
espace
enfermé
dans
une
lucarne
fade
Freier
Raum,
eingeschlossen
in
einem
tristen
Fenster
Putain
d'sable
amassé
sur
tes
paupières
froides
Verdammter
Sand,
der
sich
auf
deinen
kalten
Augenlidern
angesammelt
hat
Hey!
Can't
you
see,
you
can
be
what
you
want
to
be
Hey!
Siehst
du
nicht,
du
kannst
sein,
was
du
sein
willst
Fly
away
with
me
Flieg
mit
mir
davon
Can't
you
see,
you
can
be
what
you
want
to
be
Siehst
du
nicht,
du
kannst
sein,
was
du
sein
willst
Fuis
les
spots
et
réveille-toi
Flieh
vor
den
Scheinwerfern
und
wach
auf
Crame
ton
poste
et
libère-toi
Verbrenn
deinen
Fernseher
und
befreie
dich
Cesse
de
croire
que
t'a
pas
le
choix
Hör
auf
zu
glauben,
dass
du
keine
Wahl
hast
Il
n'tient
qu'à
toi
de
vouloir
autre
chose
Es
liegt
an
dir,
etwas
anderes
zu
wollen
J'rêve
d'une
pensée
aux
multiples
facettes
Ich
träume
von
einem
Gedanken
mit
vielen
Facetten
Que
Serges
et
son
magnéto
change
la
cassette
Dass
Serge
und
sein
Kassettenrekorder
die
Kassette
wechseln
Écoutons
la
face
B
l'autre
côté
Hören
wir
uns
die
B-Seite
an,
die
andere
Seite
Et
saches
que
t'as
pas
que
ton
portable
pour
voter
Und
wisse,
dass
du
nicht
nur
dein
Handy
zum
Wählen
hast
Rêve
électrique
dans
des
cages
dorées
Elektrischer
Traum
in
goldenen
Käfigen
Amour
plastique
à
l'aurore
beurrée
Plastikliebe
in
der
fettigen
Morgendämmerung
Applique
un
baume
si
t'es
torturé
Trag
einen
Balsam
auf,
wenn
du
gequält
wirst
Un
peu
d'magie
pour
ta
survie
Ein
bisschen
Magie
für
dein
Überleben
Un
sentiment
trouble
qui
n'date
pas
d'hier
Ein
beunruhigendes
Gefühl,
das
nicht
von
gestern
ist
Quelques
lignes
qui
le
partagent
Ein
paar
Zeilen,
die
es
teilen
Du
sable
sur
les
paupières
Sand
auf
den
Augenlidern
Un
grain
de
sable
dans
l'engrenage
Ein
Sandkorn
im
Getriebe
Hey!
Can't
you
see,
you
can
be
what
you
want
to
be
Hey!
Siehst
du
nicht,
du
kannst
sein,
was
du
sein
willst
Fly
away
with
me
Flieg
mit
mir
davon
Can't
you
see,
you
can
be
what
you
want
to
be
Siehst
du
nicht,
du
kannst
sein,
was
du
sein
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sylvain Richard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.