Текст и перевод песни Hocus Pocus - Géométrie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
paraît
que
la
vie
d'un
homme
n'a
pas
de
prix
Говорят,
что
жизнь
человека
бесценна,
Et
apparemment
le
pétrole
non
plus.
И,
видимо,
нефть
тоже.
Au
nom
d'un
étendard
et
d'une
patrie,
Во
имя
знамени
и
родины,
Maison
Blanche
et
or
noir,
le
marché
est
vite
conclu.
Белый
дом
и
чёрное
золото,
сделка
быстро
заключена.
Quelques
vivres
parachutés,
Несколько
сброшенных
с
парашютом
пайков,
Contre
un
coup
de
balai
sur
leur
conscience,
В
обмен
на
зачистку
совести,
Histoire
qu'ils
crèvent
en
bonne
santé,
Чтобы
они
сдохли
в
добром
здравии,
Car
un
macchabée
en
forme
ça
fait
plus
d'audience.
Ведь
красивый
труп
собирает
больше
зрителей.
Oups
c'est
la
guerre,
j'ai
raté
le
début
Опа,
война,
я
пропустил
начало,
J'étais
parti
m'acheter
un
coca
et
du
pop
corn!
Я
ходил
за
колой
и
попкорном!
Ouf,
ils
ont
juste
lâchés
2-3
obus
Фух,
всего
лишь
пару-тройку
снарядов
выпустили,
Et
bien
sûr
pendant
que
les
autres
dorment.
И,
конечно
же,
пока
другие
спят.
Bon,
c'est
vrai
qu'le
scénario
est
classique,
Ладно,
сценарий,
конечно,
классический,
Mais
je
vis
l'action
à
fond,
là
sur
mon
divan.
Но
я
тут
на
диване,
в
самом
центре
событий.
A
la
fin
le
méchant
y
passe
de
manière
tragique,
В
конце
злодей
трагически
погибает,
Mais
il
fait
toujours
son
come
back
dans
l'épisode
suivant.
Но
в
следующей
серии
он
обязательно
вернётся.
On
a
tous
les
même
réponses
aux
même
questions
У
всех
нас
одни
и
те
же
ответы
на
одни
и
те
же
вопросы,
Puisqu'on
matte
tous
les
même
émissions
sur
les
même
chaînes.
Ведь
мы
смотрим
одни
и
те
же
передачи
по
одним
и
тем
же
каналам.
On
fait
tous
le
même
discours
sur
le
même
ton,
Мы
все
говорим
одно
и
то
же,
одним
и
тем
же
тоном,
Et
les
héros
du
feuilleton,
eux,
rejouent
toujours
la
même
scène.
А
герои
сериалов
всё
время
играют
одну
и
ту
же
сцену.
A
quand
les
chars
recouverts
d'un
logo
Pepsi
Когда
уже
танки
с
логотипом
Pepsi,
Et
les
GI
avec
des
boots
Nike,
И
солдаты
в
ботинках
Nike,
Des
missiles
Microsoft,
même
si
Ракеты
Microsoft,
пусть
это
и
не
игра,
C'est
pas
un
jeu,
moi,
j'veux
vivre
la
guerre
en
Doom-like
.
Но
я
хочу
пережить
войну
в
стиле
Doom.
Au
réveil
du
rêve
américain
Пробуждение
от
американской
мечты,
Comme
tout
le
monde,
j'avais
la
tête
dans
tu
sais
quoi,
Как
и
у
всех,
моя
голова
была
в
том
самом
месте,
ты
понимаешь,
J'en
étais
encore
aux
cow-boys
et
aux
p'tits
indiens,
Я
всё
ещё
грезил
о
ковбоях
и
индейцах,
Mais
il
tenait
déjà
la
sphère
entre
ses
doigts.
Но
он
уже
держал
мир
в
своих
руках.
J'me
sens
de
moins
en
moins
en
sécurité
dans
ce
bocal
Я
чувствую
себя
всё
менее
защищенным
в
этом
аквариуме,
Et
la
menace
vient
rarement
de
celui
dont
on
se
méfie.
И
угроза
редко
исходит
от
того,
кого
мы
подозреваем.
J'ai
le
cul
entre
deux
chaises
bancales:
Я
сижу
между
двух
стульев,
Hexagone
ou
pentagone,
bref,
question
de
géométrie...
Шестиугольник
или
пятиугольник,
в
общем,
вопрос
геометрии...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sylvain Yves Marie Michel Richard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.