Hocus Pocus - J'attends (Remix) - перевод текста песни на немецкий

J'attends (Remix) - Hocus Pocusперевод на немецкий




J'attends (Remix)
Ich warte (Remix)
J'attends...
Ich warte...
Yeah, j'attends (remix)
Yeah, ich warte (Remix)
Yeah, j'attends que la marée noire monte, que les pluies soient acides
Yeah, ich warte, dass die schwarze Flut steigt, dass die Regen sauer werden
Que le CO2 nous asphyxie quand la nuit s'épaissit
Dass das CO2 uns erstickt, wenn die Nacht sich verdichtet
J'attends qu'il fasse chaud en hiver comme au mois d'août
Ich warte, dass es im Winter warm wird, wie im August
Que je sois à l'aise sur Terre comme un poisson dans le mazout
Dass ich mich auf der Erde wohl fühle, wie ein Fisch im Heizöl
J'attends un peu plus d'électricité dans l'air
Ich warte auf etwas mehr Elektrizität in der Luft
Quitte à respirer de l'oxygène 100 pour cent nucléaire
Auch wenn ich dafür 100 Prozent nuklearen Sauerstoff atmen muss
J'attends que la ville soit clean
Ich warte, dass die Stadt sauber wird
Que les têtes s'inclinent
Dass sich die Köpfe neigen
Et que le taxi monte sa clim'
Und dass der Taxifahrer seine Klimaanlage aufdreht
Patient, vivant sous perfu' d'espoir
Geduldig, am Hoffnungstropf hängend
J'attends le déluge dès ce soir ou demain peut-être
Ich warte auf die Sintflut heute Abend oder vielleicht morgen
En attendant, j'attends que mon dîner crame avec un mal au crâne
In der Zwischenzeit warte ich, dass mein Abendessen anbrennt, mit Kopfschmerzen
Une sale mine et plus de Dolipranes
Einer miesen Laune und ohne Doliprane
J'attends le bus de la volonté
Ich warte auf den Bus der Entschlossenheit
J'ai pas de tickets et il me laisse pas monter
Ich habe kein Ticket und er lässt mich nicht einsteigen
J'fume ma clope en attendant le cancer
Ich rauche meine Kippe, während ich auf den Krebs warte
Car de patience, j'en ai à ne plus savoir qu'en faire
Denn von Geduld habe ich mehr als genug
J'attends (I'm waiting and I'm waiting)
Ich warte (I'm waiting and I'm waiting)
Ouais, j'attends (I'm waiting and I'm waiting)
Ja, ich warte (I'm waiting and I'm waiting)
J'attends (I'm waiting and I'm waiting)
Ich warte (I'm waiting and I'm waiting)
J'attends (I'm waiting and I'm waiting)
Ich warte (I'm waiting and I'm waiting)
J'attends que la Terre tourne pour en voir le côté sombre
Ich warte, dass die Erde sich dreht, um ihre dunkle Seite zu sehen
Côté son, j'attends pas pour leur botter le fion
Soundmäßig warte ich nicht, um ihnen in den Arsch zu treten
Seulement
Nur
Depuis un moment j'attends que personne ne trouve plus ça triste
Seit einer Weile warte ich, dass niemand es mehr traurig findet
De voir un SDF qui crève dans sa pisse
Einen Obdachlosen in seiner Pisse krepieren zu sehen
Développés et paraît-il civilisés
Entwickelt und angeblich zivilisiert
Mais on attend que l'extrême passe pour se mobiliser
Aber wir warten auf das Extreme, um uns zu mobilisieren
J'attends tout des autres
Ich erwarte alles von den anderen
Et eux attendent tout des autres
Und sie erwarten alles von den anderen
Ceux-ci même qui attendent tout de moi
Dieselben, die alles von mir erwarten
J'attends cette émission
Ich warte auf diese Sendung
c'est le dernier qui tient sur le bout de bois
Wo der Letzte auf dem Holzstück ausharrt
Même si je sais que dedans on se fout de moi
Auch wenn ich weiß, dass man sich darin über mich lustig macht
Début septembre j'attends le 11 pour le nouvel épisode
Anfang September warte ich auf den 11. für die neue Episode
Et pour ce que je pense
Und für das, was ich denke
J'attends qu'on m'emprisonne
Warte ich darauf, dass man mich einsperrt
Pour ce que je dis, j'attends la chaise
Für das, was ich sage, warte ich auf den Stuhl
Et pour ce que je fais, pas de malaise
Und für das, was ich tue, keine Panik
Puisque je fais rien et j'attends
Denn ich tue nichts und ich warte
J'attends (I'm waiting and I'm waiting)
Ich warte (I'm waiting and I'm waiting)
Ouais, j'attends (I'm waiting and I'm waiting)
Ja, ich warte (I'm waiting and I'm waiting)
J'attends (I'm waiting and I'm waiting)
Ich warte (I'm waiting and I'm waiting)
J'attends (I'm waiting and I'm waiting)
Ich warte (I'm waiting and I'm waiting)
J'attends que mes proches meurent
Ich warte, dass meine Liebsten sterben
Pour leur dire "j'vous aime fort"
Um ihnen zu sagen: "Ich liebe euch sehr"
Et j'attends que là-haut on me réserve le même sort
Und ich warte, dass mir dort oben das gleiche Schicksal widerfährt
J'attends en regardant ces vieux séniles gouverner
Ich warte, während ich diese senilen Alten regieren sehe
Je les écoute sans jamais me sentir concerné
Ich höre ihnen zu, ohne mich jemals betroffen zu fühlen
J'aimerais stopper l'attente mais je reste hyper zen
Ich würde das Warten gerne beenden, aber ich bleibe hyper-zen
J'attends qu'ils s'étouffent en bouffant leurs bretzels
Ich warte, dass sie sich an ihren Brezeln verschlucken
J'suis ni bling-bling cool-al, ni dread zeb
Ich bin weder Bling-Bling-Cool-Typ, noch Dreadlock-Zebra
Égoïste, j'suis pas pour ceux qui voudraient de l'aide
Egoistisch, ich bin nicht für diejenigen da, die Hilfe suchen
J'attends que ma main s'tende toute seule (toute seule)
Ich warte, dass meine Hand sich von selbst ausstreckt (von selbst)
Juste un instant de doute
Nur ein Moment des Zweifels
J'attends le dernier moment pour réagir
Ich warte auf den letzten Moment, um zu reagieren
J'attends de toucher le fond pour quitter le navire
Ich warte, bis ich den Boden berühre, um das Schiff zu verlassen
J'attends (I'm waiting and I'm waiting)
Ich warte (I'm waiting and I'm waiting)
Ouais, j'attends (I'm waiting and I'm waiting)
Ja, ich warte (I'm waiting and I'm waiting)
J'attends (I'm waiting and I'm waiting)
Ich warte (I'm waiting and I'm waiting)
J'attends (I'm waiting and I'm waiting)
Ich warte (I'm waiting and I'm waiting)





Авторы: David Ledeunff, Sylvain Richard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.