Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One,
two,
three
Eins,
zwei,
drei
Pour
tous
les
malades
de
Hip-Hop
Für
alle
Hip-Hop-Kranken
Depuis
quelque
temps
j'suis
blanc
comme
un
cachet
Seit
einiger
Zeit
bin
ich
blass
wie
eine
Tablette
Sûr
qu'ça
vient
d'la
bouffe,
encore
un
virus
qu'on
m'a
caché
Sicher,
das
kommt
vom
Essen,
wieder
so
ein
Virus,
den
man
mir
verheimlicht
hat
Mon
assiette
est
pleine
d'OGM,
du
taboulé
à
la
frite
Mein
Teller
ist
voll
mit
GVO,
vom
Taboulé
bis
zu
den
Pommes
Des
steaks
toxiques
et
mon
poulet
à
la
grippe
Toxische
Steaks
und
mein
Hähnchen
mit
Grippe
J'ai
quelques
symptômes
peu
ordinaires
Ich
habe
ein
paar
ungewöhnliche
Symptome
J'ai
envie
d'sapes
larges
et
tu
connais
pas
la
dernière
Ich
will
weite
Klamotten
und
du
kennst
nicht
die
neueste
Maintenant
je
porte
casquette
et
runners
Jetzt
trage
ich
eine
Kappe
und
Runners
J'ai
remplacé
l'Figaro
par
The
Source
et
c'est
pas
une
rumeur
Ich
habe
den
Figaro
durch
The
Source
ersetzt
und
das
ist
kein
Gerücht
(J'suis
malade)
et
c'est
pire
chaque
mois
(Ich
bin
krank)
und
es
wird
jeden
Monat
schlimmer
Maintenant
des
bagues
en
or
me
poussent
sur
les
doigts
Jetzt
wachsen
mir
goldene
Ringe
an
den
Fingern
Et
je
perds
mes
cheveux,
si
Dieu
l'permet,
je
veux
qu'ça
s'arrête
au
plus
vite
et
qu'on
en
parle
plus
Und
ich
verliere
meine
Haare,
so
Gott
will,
ich
will,
dass
es
so
schnell
wie
möglich
aufhört
und
wir
nicht
mehr
darüber
reden
Putain
d'syndrome
inconnu,
moi,
j'en
peux
plus
Verdammtes
unbekanntes
Syndrom,
ich,
ich
kann
nicht
mehr
Dès
qu'un
beat
tape,
ma
température
monte
Sobald
ein
Beat
hämmert,
steigt
meine
Temperatur
Dès
qu'un
type
rappe
ma
température
monte
Sobald
ein
Typ
rappt,
steigt
meine
Temperatur
Pour
l'instant
j'ai
juste
un
truc
pour
calmer
la
fièvre
Im
Moment
habe
ich
nur
etwas,
um
das
Fieber
zu
senken
Une
dose
de
K-Maro
quand
j'me
lève
Eine
Dosis
K-Maro,
wenn
ich
aufstehe
(J'suis
malade),
complètement
malade,
mec
(Ich
bin
krank),
total
krank,
Süße
(J'suis
malade)
et
j'ai
du
mal
à
l'admettre
(Ich
bin
krank)
und
es
fällt
mir
schwer,
es
zuzugeben
(J'suis
malade),
en
effet,
j'suis
malade,
rien
y
fait
(Ich
bin
krank),
in
der
Tat,
ich
bin
krank,
nichts
zu
machen
(J'suis
malade),
pas
question
d'déclarer
forfait,
yeah
(Ich
bin
krank),
keine
Frage,
aufzugeben,
yeah
(J'suis
malade),
complètement
malade,
mec
(Ich
bin
krank),
total
krank,
Süße
(J'suis
malade)
et
j'ai
du
mal
à
l'admettre
(Ich
bin
krank)
und
es
fällt
mir
schwer,
es
zuzugeben
(J'suis
malade),
en
effet,
j'suis
malade,
rien
y
fait
(Ich
bin
krank),
in
der
Tat,
ich
bin
krank,
nichts
zu
machen
(J'suis
malade),
pas
question
d'déclarer
forfait,
yeah
(Ich
bin
krank),
keine
Frage,
aufzugeben,
yeah
J'suis
addict
au
décibel,
je
pousse
le
master
Ich
bin
süchtig
nach
Dezibel,
ich
drehe
den
Master
auf
Sans
cesse,
le
nez
collé
au
ghetto
blaster
Unaufhörlich,
die
Nase
am
Ghettoblaster
Le
cœur
calé
sur
kick
et
snare
Das
Herz
auf
Kick
und
Snare
eingestellt
J'ai
la
tête
qui
bouge
et
les
mâchoires
qui
s'desserrent
Mein
Kopf
bewegt
sich
und
meine
Kiefer
lockern
sich
De
haut
en
bas
en
produisant
des
sons
Von
oben
nach
unten,
während
ich
Töne
produziere
Maintenant,
voilà
qu'j'fais
des
rimes
et
même
des
jeux
d'mots,
c'est
indécent
Jetzt
mache
ich
Reime
und
sogar
Wortspiele,
das
ist
unanständig
Sur
ce
j'vais
voir
mon
médecin
Daraufhin
gehe
ich
zu
meinem
Arzt
Il
me
dit
"monsieur,
c'est
l'virus
du
Rap,
j'ai
le
vaccin,
vous
prendrez
deux
Johnny
Halliday
l'matin"
Er
sagt
mir:
"Mein
Herr,
das
ist
der
Rap-Virus,
ich
habe
den
Impfstoff,
Sie
nehmen
zwei
Johnny
Halliday
am
Morgen"
"Houla,
c'est
fort,
ça,
vous
êtes
sûr,
dès
l'matin?"
"Hoppla,
das
ist
stark,
sind
Sie
sicher,
gleich
am
Morgen?"
Il
me
répond
"c'est
efficace
a
priori
et
si
ça
suffit
pas,
y
a
aussi
Patrick
Fiori"
Er
antwortet:
"Es
ist
grundsätzlich
wirksam,
und
wenn
das
nicht
reicht,
gibt
es
auch
noch
Patrick
Fiori"
Putain
d'virus,
maintenant
j'rappe
tout
l'temps
Verdammter
Virus,
jetzt
rappe
ich
die
ganze
Zeit
Putain
d'virus,
lâche-moi,
vite
fout
le
camp
Verdammter
Virus,
lass
mich
los,
hau
schnell
ab
Faut
qu'j'me
soigne
dans
le
quart
d'heure
Ich
muss
mich
innerhalb
einer
Viertelstunde
heilen
Avec
ce
nouveau
médoc
qu'on
m'a
prescrit,
le
Mylène
Farmer
Mit
diesem
neuen
Medikament,
das
man
mir
verschrieben
hat,
Mylène
Farmer
Hip-Hop,
make
me
sick
Hip-Hop,
macht
mich
krank
Hip-Hop,
make
me
ill,
make
me
ill,
ill
Hip-Hop,
macht
mich
krank,
macht
mich
krank,
krank
Make
me
crazy,
make
me
ill,
ill,
ill
Macht
mich
verrückt,
macht
mich
krank,
krank,
krank
Hip-Hop,
make
me
sick
Hip-Hop,
macht
mich
krank
Hip-Hop,
word
up,
man,
I'm
sick
of
this
shit
Hip-Hop,
weißt
du,
Süße,
ich
habe
die
Schnauze
voll
von
dieser
Scheiße
Make
me
ill,
ill,
make
me
crazy
Macht
mich
krank,
krank,
macht
mich
verrückt
Make
me
ill,
ill
Macht
mich
krank,
krank
(J'suis
malade),
complètement
malade,
mec
(Ich
bin
krank),
total
krank,
Süße
(J'suis
malade)
et
j'ai
du
mal
à
l'admettre
(Ich
bin
krank)
und
es
fällt
mir
schwer,
es
zuzugeben
(J'suis
malade),
en
effet,
j'suis
malade,
rien
y
fait
(Ich
bin
krank),
in
der
Tat,
ich
bin
krank,
nichts
zu
machen
(J'suis
malade),
pas
question
d'déclarer
forfait,
yeah
(Ich
bin
krank),
keine
Frage,
aufzugeben,
yeah
(J'suis
malade),
complètement
malade,
mec
(Ich
bin
krank),
total
krank,
Süße
(J'suis
malade)
et
j'ai
du
mal
à
l'admettre
(Ich
bin
krank)
und
es
fällt
mir
schwer,
es
zuzugeben
(J'suis
malade),
en
effet,
j'suis
malade,
rien
y
fait
(Ich
bin
krank),
in
der
Tat,
ich
bin
krank,
nichts
zu
machen
(J'suis
malade),
pas
question
d'déclarer
forfait,
yeah
(Ich
bin
krank),
keine
Frage,
aufzugeben,
yeah
J'ai
tout
essayé
mais,
là,
j'suis
à
bout
d'nerfs
Ich
habe
alles
versucht,
aber
jetzt
bin
ich
am
Ende
meiner
Kräfte
Qu'est-ce
que
tu
veux
qu'j'fasse?
J'ai
même
fait
une
cure
d'Yvette
Horner
Was
soll
ich
denn
machen?
Ich
habe
sogar
eine
Kur
mit
Yvette
Horner
gemacht
Il
parait
qu'c'est
c'qu'il
y
a
d'mieux
pour
les
gens
dans
la
norme
Es
scheint,
dass
es
das
Beste
für
Leute
ist,
die
der
Norm
entsprechen
Mais,
sur
moi,
rien
y
fait,
même
Gérard
Lenormand
Aber
bei
mir
hilft
nichts,
nicht
einmal
Gérard
Lenormand
Il
m'faudrait
un
truc
fort,
un
truc
bien
efficace
Ich
bräuchte
etwas
Starkes,
etwas
wirklich
Wirksames
Genre
Pascal
Obispo
pour
qu'le
virus
y
passe
So
wie
Pascal
Obispo,
damit
der
Virus
verschwindet
C'texte,
tu
t'demandes
j'le
sors
d'où
Dieser
Text,
du
fragst
dich,
woher
ich
ihn
habe
J'en
sais
rien,
moi,
j'suis
plutôt
Michel
Sardou
Ich
weiß
es
nicht,
ich
stehe
eher
auf
Michel
Sardou
D'habitude
j'rappe
pas,
j'écris
pas,
et
j'compose
pas
Normalerweise
rappe
ich
nicht,
ich
schreibe
nicht
und
ich
komponiere
nicht
J'suis
du
genre
timide,
auquel
on
cause
pas
Ich
bin
eher
der
schüchterne
Typ,
mit
dem
man
nicht
spricht
Mais,
là,
j'suis
malade,
infecté
au
Hip-Hop
Aber
jetzt
bin
ich
krank,
mit
Hip-Hop
infiziert
Ouais,
là,
j'suis
malade
et
faut
qu'j'ai
l'antidote
Ja,
jetzt
bin
ich
krank
und
ich
brauche
das
Gegenmittel
(J'suis
malade),
complètement
malade,
mec
(Ich
bin
krank),
total
krank,
Süße
(J'suis
malade)
et
j'ai
du
mal
à
l'admettre
(Ich
bin
krank)
und
es
fällt
mir
schwer,
es
zuzugeben
(J'suis
malade),
en
effet,
j'suis
malade,
rien
y
fait
(Ich
bin
krank),
in
der
Tat,
ich
bin
krank,
nichts
zu
machen
(J'suis
malade),
pas
question
d'déclarer
forfait,
yeah
(Ich
bin
krank),
keine
Frage,
aufzugeben,
yeah
(J'suis
malade),
complètement
malade,
mec
(Ich
bin
krank),
total
krank,
Süße
(J'suis
malade)
et
j'ai
du
mal
à
l'admettre
(Ich
bin
krank)
und
es
fällt
mir
schwer,
es
zuzugeben
(J'suis
malade),
en
effet,
j'suis
malade,
rien
y
fait
(Ich
bin
krank),
in
der
Tat,
ich
bin
krank,
nichts
zu
machen
(J'suis
malade),
pas
question
d'déclarer
forfait,
yeah
(Ich
bin
krank),
keine
Frage,
aufzugeben,
yeah
HP,
complètement
malade,
mec
HP,
total
krank,
Süße
20Syl,
complètement
malade
20Syl,
total
krank
C2C,
complètement
malade,
mec
C2C,
total
krank,
Süße
Si
tu
kiffes,
c'est
qu't'es
complètement
malade
Wenn
du
das
magst,
bist
du
total
krank
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sylvain Richard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.