Текст и перевод песни Hocus Pocus - Mr tout le monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr tout le monde
Господин весь такой из себя
I'm
mister
Nobody
Я
господин
Никто
I'm
mister
nobody
Я
господин
Никто
I'm
mister
nobody
Я
господин
Никто
I'm
mister
nobody
Я
господин
Никто
Un
petit
détour
chez
monsieur
tout
l'monde
Небольшой
крюк
к
господину
всякому
из
себя
Sofa,
chips
et
télécommande
Диван,
чипсы
и
пульт
J'me
demande,
Nikos,
en
vrai,
il
est
comment?
Интересно,
Никос,
на
самом
деле,
каков
он?
Cet
inconnu
devient
quelqu'un
le
temps
d'une
fausse
note
Этот
незнакомец
становится
кем-то
на
время
фальшивой
ноты
Et
au
prix
d'quelques
larmes
versées
aura
gagné
leur
vote
И
ценой
нескольких
пролитых
слез
выиграет
их
голос
La
dépression
est
de
bon
ton,
maman
est
fière
de
son
fiston
Депрессия
в
моде,
мама
гордится
своим
сыночком
Qui
a
chanté
"L'envie
d'aimer"
sans
écart
d'un
demi-ton
Который
спел
"Желание
любить"
без
отклонения
на
полтона
Le
guitariste
donne
tout
mais
sa
gratte
n'est
pas
branchée
Гитарист
выкладывается
по
полной,
но
его
гитара
не
подключена
Et
j'me
rends
compte
que
dans
c'morceau,
y
a
que
du
clavier
И
я
понимаю,
что
в
этой
песне
есть
только
клавишные
Un
duo
commence,
elle
oublie
texte
et
mélodie
Начинается
дуэт,
она
забывает
текст
и
мелодию
Personne
n'y
voit
qu'du
feu
et
tout
l'public
applaudit
Никто
ничего
не
замечает,
и
вся
публика
аплодирует
Comme
toujours
l'épilogue
idéal
Как
всегда,
идеальный
эпилог
Moi
aussi,
j'veux
vivre
dans
un
catalogue
Ikea
Я
тоже
хочу
жить
в
каталоге
Икеа
J'suis
scotché,
car
au
fond
ces
cons
donnent
de
l'espoir
Я
подсел,
потому
что
в
глубине
души
эти
придурки
дают
надежду
J'me
dis
que
j'sais
rien
rien
faire,
mais
qu'ça
empêche
pas
d'être
une
star
Я
говорю
себе,
что
я
ничего
не
умею
делать,
но
это
не
мешает
быть
звездой
À
quand
la
gloire,
l'oscar
pour
mon
rôle
d'anonyme
Когда
же
слава,
Оскар
за
мою
роль
безымянного
Voici
mon
pseudonyme
Вот
мой
псевдоним
I'm
Mister
Nobody
Я
господин
Никто
I'm
mister
nobody
Я
господин
Никто
I'm
mister
nobody
Я
господин
Никто
I'm
mister
nobody
Я
господин
Никто
Personne
ne
veut
être
monsieur
tout
l'monde
Никто
не
хочет
быть
господином
всяким
из
себя
Tout
l'monde
veut
devenir
quelqu'un
Все
хотят
стать
кем-то
Et
quand
quelqu'un
y
parvient
on
dit
tous
"quel
con"
И
когда
кому-то
это
удается,
все
говорят:
"Какой
идиот"
Lui
fait
la
couv'
de
"Elle",
elle
fait
la
couv'
de
"Lui"
Он
на
обложке
"Elle",
она
на
обложке
"Lui"
Elle
a
des
ennuis
depuis
qu'elle
est
un
produit
У
нее
проблемы
с
тех
пор,
как
она
стала
продуктом
Pourtant,
lui
comme
elle,
sont
des
personnes
quelconques
Тем
не
менее,
и
он,
и
она
- обычные
люди
Et
quelques
secondes
d'antennes
ont
tout
changé,
quel
honte
И
несколько
секунд
эфира
все
изменили,
какой
позор
Le
talent
est
moins
important
qu'la
notoriété
Талант
менее
важен,
чем
известность
D'abord
les
interviews
et
après
on
t'écoute
chanter
Сначала
интервью,
а
потом
тебя
слушают
поющего
On
t'regarde
danser,
on
t'observe
monter
Наблюдают,
как
ты
танцуешь,
как
ты
поднимаешься
En
haut
d'l'affiche
et
le
lendemain
on
t'regarde
tomber
На
вершину
афиши,
а
на
следующий
день
смотрят,
как
ты
падаешь
Dans
mon
canap',
j'rêve
à
un
hommage
posthume
На
своем
диване
я
мечтаю
о
посмертной
дани
уважения
Où
des
stars
défileraient
pour
moi
dans
un
noir
costume
Где
звезды
прошли
бы
мимо
меня
в
черных
костюмах
On
vanterait
mes
qualités
de
zappeur
hors-norme
Воспевали
бы
мои
выдающиеся
способности
переключателя
каналов
Avec
un
maitre
de
cérémonie
en
chapeau
haut-d'forme
С
конферансье
в
цилиндре
J'me
fais
un
film
seulement,
y
a
rien
sur
la
pellicule
Это
всего
лишь
мои
фантазии,
на
пленке
ничего
нет
J'suis
monsieur
tout
l'monde,
bon
qu'à
s'gratter
les
testicules
Я
господин
всякий
из
себя,
годный
только
чесать
свои
яйца
Ouais,
monsieur
tout
l'monde
Ага,
господин
всякий
из
себя
I'm
mister
nobody
(je
suis
monsieur
tout
l'monde)
Я
господин
Никто
(я
- господин
всякий
из
себя)
I'm
mister
nobody
(je
suis
monsieur
tout
l'monde)
Я
господин
Никто
(я
- господин
всякий
из
себя)
I'm
mister
nobody
(je
suis
monsieur
tout
l'monde)
Я
господин
Никто
(я
- господин
всякий
из
себя)
I'm
mister
nobody
(je
suis
monsieur
tout
l'monde)
Я
господин
Никто
(я
- господин
всякий
из
себя)
I'm
mister
nobody
(I
wanna
be)
Я
господин
Никто
(Я
хочу
быть)
I'm
mister
nobody
(I
wanna
be)
Я
господин
Никто
(Я
хочу
быть)
I'm
mister
nobody
(I
wanna
be)
Я
господин
Никто
(Я
хочу
быть)
I'm
mister
nobody
(I
wanna
be)
Я
господин
Никто
(Я
хочу
быть)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sylvain Richard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.