Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1,
2,
3,
4...
1,
2,
3,
4...
Tu
es
Normal,
Du
bist
normal,
Tu
respectes
chaque
critères,
Du
erfüllst
jedes
Kriterium,
Et
pas
un
cheuveu
de
travers,
Und
kein
Haar
quer,
Tu
es
Normal,
Du
bist
normal,
Ton
destin
linéaire,
Dein
Schicksal
linear,
Et
ça
c'est
le
monde
à
l'envers
Und
das
ist
die
verkehrte
Welt
Il
revait
d'un
fils
en
blouse
blanche,
Er
träumte
von
einem
Sohn
im
weißen
Kittel,
Tu
revais
costume
et
de
monter
sur
les
planches,
Du
träumtest
von
Kostümen
und
davon,
auf
der
Bühne
zu
stehen,
A
table
ton
père
répetait
"Ecoute
fiston",
Am
Tisch
wiederholte
dein
Vater:
"Hör
zu,
mein
Sohn",
Pendant
qu'dans
ta
tete
résonnaient
les
trois
coups
de
batons,
Während
in
deinem
Kopf
die
drei
Stockschläge
widerhallten,
Il
te
voyait
déjà
faire
médecine,
Er
sah
dich
schon
Medizin
studieren,
Et
tu
te
voyais
réciter
Racine,
Und
du
sahst
dich
Racine
rezitieren,
Tu
soignes
tes
Malades
Imaginaires,
Du
pflegst
deine
eingebildeten
Kranken,
En
regrettant
Molière
Während
du
Molière
bedauerst
Mais
tu
es
Normal,
Aber
du
bist
normal,
Et
les
yeux
rarement
ouverts,
Und
die
Augen
selten
offen,
Un
voile
sur
les
paupières,
Ein
Schleier
auf
den
Lidern,
Tu
es
Normal,
Du
bist
normal,
Tout
tes
reves
au
vestiaire,
All
deine
Träume
im
Schrank,
Et
ca
c'est
le
monde
à
l'envers
Und
das
ist
die
verkehrte
Welt
Il
revait
d'une
vie
en
robe
blanche,
Er
träumte
von
einem
Leben
im
weißen
Kleid,
Tu
revais
robe
noire,
justice
pour
que
les
choses
changent,
Du
träumtest
vom
schwarzen
Kleid,
Gerechtigkeit,
damit
sich
die
Dinge
ändern,
A
Noel,
on
t'disait
"Alors,
c'est
pour
quand
le
bébé?",
Zu
Weihnachten
sagte
man
dir:
"Also,
wann
kommt
das
Baby?",
Pendant
qu'dans
ta
tete
résonnait
un
nouveau
plaidoyer,
Während
in
deinem
Kopf
ein
neues
Plädoyer
widerhallte,
Il
te
voyait
déjà
la
bague
au
doigt,
Er
sah
dich
schon
mit
dem
Ring
am
Finger,
Avec
un
mari
blanc,
comme
toi,
Mit
einem
weißen
Ehemann,
wie
du,
Tu
l'embrassais
ce
jour
là,
Du
hast
ihn
an
diesem
Tag
geküsst,
En
te
demandant
"Pourquoi?"
Und
dich
gefragt:
"Warum?"
Mais
tu
es
Normal,
Aber
du
bist
normal,
Tu
respectes
chaque
critères,
Du
erfüllst
jedes
Kriterium,
Et
pas
un
cheuveu
de
travers,
Und
kein
Haar
quer,
Tu
es
Normal,
Du
bist
normal,
Ton
destin
linéaire,
Dein
Schicksal
linear,
Et
ça
c'est
le
monde
à
l'envers
Und
das
ist
die
verkehrte
Welt
Tu
es
Normal...
Du
bist
normal...
Suis-je
Normal?
Bin
ich
normal?
Es-tu
Normal?
Bist
du
normal?
Il
revait
que
tes
pages
restent
blanches,
Er
träumte
davon,
dass
deine
Seiten
weiß
bleiben,
Tu
revais
belles
phrases
et
parfois
de
revanche,
Du
träumtest
von
schönen
Sätzen
und
manchmal
von
Rache,
Souvent
il
disait
"Faut
que
tu
trouves
du
taf",
Oft
sagte
er:
"Du
musst
einen
Job
finden",
Pendant
que
dans
ta
tete
naissait
ce
paragraphe,
Während
in
deinem
Kopf
dieser
Absatz
entstand,
Il
te
voyait
derrière
un
bureau
faire
tes
35heures,
Er
sah
dich
hinter
einem
Schreibtisch
deine
35
Stunden
machen,
Il
te
parlait
d'ici
et
tu
revais
d'ailleurs,
Er
sprach
zu
dir
von
hier
und
du
träumtest
von
anderswo,
Comme
d'hab:
t'écoutait
à
peine
tes
vieux,
Wie
immer:
Du
hörtest
deinen
Eltern
kaum
zu,
Et
pointait
à
l'ANPE
Und
meldetest
dich
beim
Arbeitsamt
Mais
tu
es
Normal,
Aber
du
bist
normal,
Tu
respectes
chaque
critères,
Du
erfüllst
jedes
Kriterium,
Et
pas
un
cheuveu
de
travers,
Und
kein
Haar
quer,
Tu
es
Normal,
Du
bist
normal,
Ton
destin
linéaire,
Dein
Schicksal
linear,
Et
ça
c'est
le
monde
à
l'envers,
Und
das
ist
die
verkehrte
Welt,
Mais
tu
es
Normal,
Aber
du
bist
normal,
Et
les
yeux
rarement
ouverts,
Und
die
Augen
selten
offen,
Un
voile
sur
les
paupières,
Ein
Schleier
auf
den
Lidern,
Tu
es
Normal,
Du
bist
normal,
Tout
tes
reves
au
vestiaire,
All
deine
Träume
im
Schrank,
Et
ca
c'est
le
monde
à
l'envers
Und
das
ist
die
verkehrte
Welt
Tu
es
Normal,
Du
bist
normal,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Catherine Marie Le Forestier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.