Текст и перевод песни Hocus Pocus - Pascal
J'ai
vu
l'jour
grâce
à
un
coup
de
vent
Я
появился
на
свет
благодаря
порыву
ветра
Par
une
fenêtre
entre
ouverte,
j'ai
foutu
le
camp
Через
открытое
окно
я
выбрался
в
лагерь
À
peine
sorti
de
l'offset,
j'ai
dit
"ciao,
la
planche
à
billets"
Едва
выйдя
из
офсета,
я
сказал:
"ЧАО,
билетная
доска"
Une
sale
ganache,
un
5 et
2 zéros,
sur
le
dos,
imprimés
Грязный
ганаш,
цифра
5 и
2 нуля
на
обороте,
напечатанные
Encore
jamais
froissé,
on
m'a
dit
qu'des
collègues
avaient
même
fini
déchirés,
han
Еще
ни
разу
не
помятый,
мне
сказали,
что
коллеги
даже
закончили
тем,
что
порвали,
Хан
J'attends
là
sur
le
trottoir
que
quelqu'un
prenne
le
magot
Я
жду
там,
на
тротуаре,
пока
кто-нибудь
достанет
кошелек
Cette
vieille
me
ramasse
au
risque
de
s'faire
un
lumbago
Эта
старуха
забирает
меня,
рискуя
получить
люмбаго
C'est
les
premières
mains
qui
m'touchent
et
elles
sont
toutes
ridées
Это
первые
руки,
которые
касаются
меня,
и
все
они
морщинистые
Elles
tremblent,
se
crispent
peut-être
à
l'idée
Они
дрожат,
возможно,
вздрагивают
при
мысли
об
этом
De
m'mettre
au
chaud
en
attendant
les
fêtes
sous
l'matelas
Согреться
в
ожидании
праздников
под
матрасом
Seulement
son
petit
fils
lui
rendait
visite,
c'matin
là
Только
его
маленький
сын
навещал
его
в
то
утро
Il
connaissait
la
planque
sous
l'Dunlopillo
et
m'a
glissé
dans
son
baggy
Он
знал
тайник
под
Данлопилло
и
сунул
меня
в
свой
мешковатый
Et
a
dit
"merci,
euh,
bonne
journée
mamie"
И
сказал:
"Спасибо,
добрый
день,
бабушка"
Dans
cette
poche
entre
un
bout
d'shit
et
un
trousseau
d'clés
В
этом
кармане
между
куском
дерьма
и
связкой
ключей
Papier
d'luxe
parmi
quelques
feuilles
OCB
Роскошная
бумага
среди
нескольких
листов
OCB
J'entends
"allez,
petite
merde,
file-moi
toutes
tes
thunes"
Я
слышу:
"давай,
маленькая
дрянь,
отдай
мне
все
свои
песни"
J'sens
une
grosse
secousse
et
finis
sur
le
bitume
Я
чувствую
сильный
толчок
и
оказываюсь
на
асфальте
J'change
de
mains
et
laisse
mon
ex-proprio
au
sol
Я
перехожу
из
рук
в
руки
и
оставляю
своего
бывшего
владельца
на
земле
J'suis
entre
ses
doigts
jaunis
par
le
tabac
et
ses
ongles
sales
Я
нахожусь
между
его
пальцами,
пожелтевшими
от
табака,
и
его
грязными
ногтями
Plus
tard
l'accroc
du
poker
me
joue
sur
un
tapis
vert
de
suite
Позже
покерная
заминка
разыгрывает
меня
на
зеленом
ковре
подряд
Me
perds
contre
une
paire
de
huit
Проиграй
мне
против
пары
восьмерых
J'y
gagne
puisque
j'finis
entre
une
paire
de
seins
Я
выигрываю,
так
как
заканчиваю
между
парой
сисек
Dans
un
strip-bar
où
va
celui
à
qui
j'appartiens
В
стриптиз-баре,
куда
ходит
тот,
кому
я
принадлежу
Quelle
agréable
sensation
que
d'être
un
Pascal
Какое
приятное
чувство
быть
Паскалем
Glissé
dans
un
soutif
ou
un
string,
là,
j'm'installe
Скользнул
в
лифчик
или
стринги,
там
я
устраиваюсь
Ça
ou
les
mains
sales
y
a
pas
photo
Это
или
грязные
руки,
фото
нет
Jusqu'à
c'que
la
belle
me
roule
serré
pour
sniffer
sa
coco
Пока
красотка
не
обхватит
меня
покрепче,
чтобы
понюхать
ее
кокос
Puis
m'déroule
pour
quelques
grammes,
han
Затем
угости
меня
несколькими
граммами,
Хан
Me
glisse
dans
la
poche
du
dealer
de
came
Засовывает
меня
в
карман
дилера
камеры
Il
m'sort
dans
une
embrouille,
j'évite
le
drame
Он
выводит
меня
из
себя,
я
избегаю
драмы
Un
autre
lui
parie
qu'il
va
s'raser
le
crâne
Другой
заключает
с
ним
пари,
что
он
побреет
голову
Qu'est-c'qu'on
ferait
pas
pour
500
balles
Чего
бы
мы
не
сделали
за
500
патронов
Bref,
j'ai
pas
mal
tourné
Короче
говоря,
я
неплохо
справился
J'ai
perdu
mes
couleurs
et
j'ai
les
bords
écornés
Я
потерял
свои
цвета,
и
у
меня
облупились
края
On
m'a
traité
d'tous
les
noms,
tous
les
noms,
tous
les
noms,
tous
les
noms
Со
мной
обращались
по
всем
именам,
по
всем
именам,
по
всем
именам,
по
всем
именам
Du
cash
au
liquide,
en
passant
par
le
bifton
От
наличных
до
наличных
и
от
бифтона
Jusqu'à
c'que
j'tombe
entre
des
mains
d'expert
Пока
я
не
попаду
в
руки
эксперта
Celle
de
c'faussaire
qui
décide
de
m'faire
des
faux
frères
Та
самая
мошенница,
которая
решила
сделать
из
меня
фальшивых
братьев
Sans
s'douter
qu'il
était,
han,
observé
par
la
BAC
Не
подозревая,
что
за
ним,
ханом,
наблюдает
лоток
Qui
n'attendait
qu'une
chose,
le
serrer
la
main
dans
l'sac
Который
ждал
только
одного-пожать
ему
руку
в
мешке
Chose
faite,
en
pensant
qu'j'étais
un
des
faux,
un
des
flics
m'embarqua
В
конце
концов,
думая,
что
я
один
из
фальшивомонетчиков,
один
из
полицейских
взял
меня
на
борт
Allez,
un
d'plus
ou
un
d'moins
en
secret
dans
l'parka
Давай,
одним
больше
или
одним
меньше,
тайно
в
парке
Il
me
donna
à
celle
qui
lui
donna
son
corps
en
échange
Он
отдал
меня
той,
которая
отдала
ему
свое
тело
в
обмен
Flic,
pute,
argent
sale,
quel
spectacle
alléchant
Полицейский,
шлюха,
грязные
деньги,
какое
заманчивое
зрелище
J'ai
eu
un
bon
départ
moi,
ouais,
les
liasses
me
manquent
У
меня
было
хорошее
начало,
да,
я
скучаю
по
пачкам
À
croire
qu'elle
m'a
entendu,
elle
m'a
mis
à
la
banque
Полагая,
что
она
меня
услышала,
она
положила
меня
в
банк
J'ai
passé
la
nuit
au
fond
du
distributeur
Я
провел
ночь
на
дне
автомата
Sans
penser
qu'à
midi
j'allais
passer
un
sale
quart
d'heure
Не
думая,
что
в
полдень
я
собираюсь
потратить
грязные
четверть
часа
On
m'a
retiré,
froissé,
à
côté
d'un
paquet
d'gitanes
Меня
вытащили,
помятого,
рядом
со
связкой
цыганок
Sorti
sur
un
plateau
d'télé
pour
embrasser
une
flamme
Вышел
на
съемочную
площадку,
чтобы
поцеловать
пламя
Bientôt
condamner
à
mourir
remplacé
par
l'euro
Скоро
обреченных
на
смерть
заменят
евро
Ce
mec
mal
rasé
m'a
cramé
et
j'suis
mort
en
héros
Этот
небритый
чувак
испепелил
меня,
и
я
умер
героем
Han
han,
yeah
Хан
Хан,
да
HP,
wah,
Pascal,
yo,
ouais,
ok,
yeah,
yeah,
ye-ye-yeah
HP,
wah,
Pascal,
yo,
ouais,
ok,
yeah,
yeah,
ye-ye-yeah
On
m'a
traité
d'tous
les
noms
On
m'a
traité
d'tous
les
noms
Cash,
cash,
dollar
dollar
Bill,
yo
Cash,
cash,
dollar
dollar
Bill,
yo
On
m'a
traité
d'tous
les
noms
On
m'a
traité
d'tous
les
noms
Dollar,
burn,
yeah
Dollar,
burn,
yeah
On
m'a
traité
d'tous
les
noms
On
m'a
traité
d'tous
les
noms
Cash,
dream,
it's
a
money
thing
Cash,
dream,
it's
a
money
thing
On
m'a
traité
d'tous
les
noms,
tous
les
noms,
tous
les
noms,
tous
les
noms
Со
мной
обращались
по
всем
именам,
по
всем
именам,
по
всем
именам,
по
всем
именам
What
a
day,
what
a
day
Что
за
день,
что
за
день
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Jaulin, Sylvain Richard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.