Текст и перевод песни Hocus Pocus - You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
Lonely
Hearts
Club
Да,
клуб
одиноких
сердец
It's
OK
to
be
nervous
in
a
situation
like
this...
В
такой
ситуации,
как
эта,
волноваться
- это
нормально...
We
haven't
met
but
I'm
the
one
hoping
to
get
inside
your
loneliness
Мы
не
знакомы,
но
я
тот,
кто
надеется
проникнуть
в
твое
одиночество
With
a
whisper
that
lifts
you
a,
gift,
a
scripture,
a
picture
of
holiness
Шепотом,
который
вознесет
тебя,
подарит,
священное
писание,
образ
святости
And
I'll
be
waiting
till
it's
only
us
И
я
буду
ждать,
пока
не
останемся
только
мы
And
the
day
you
hold
me,
just
to
know
that
it
must
be
sacred
И
в
тот
день,
когда
ты
обнимешь
меня,
просто
знай,
что
это
должно
быть
священным
With
the
trust
of
a
naked
infant
the
instant
life
is
held
С
доверием
обнаженного
младенца
в
тот
момент,
когда
он
держится
за
жизнь
See
how
the
night
is
held
Видишь,
как
ночь
замирает
A
gallery
of
galaxies,
with
you
its
most
attractive
piece
Галерея
галактик,
и
ты
- ее
самый
привлекательный
экспонат
You
call
to
my
spirit
through
the
walls
of
my
flesh
Ты
взываешь
к
моему
духу
сквозь
стены
моей
плоти
Yes
I
fall
when
I
hear
(my
darling)
Да,
я
падаю,
когда
слышу
(моя
дорогая)
How
I
long
for
those
words
to
transform
my
world
into
your
platform
Как
же
я
жажду,
чтобы
эти
слова
превратили
мой
мир
в
твой
помост
As
we
act
out
the
song
of
Solomon
Пока
мы
разыгрываем
Песнь
песней
I'm
following
your
scent,
till
all
logic
is
absent
Я
иду
по
твоему
следу,
пока
вся
логика
не
исчезнет
And
you
are
all
that
makes
sense
И
ты
- единственное,
что
имеет
смысл
My
defenses
are
down
on
purpose
Моя
защита
умышленно
снята
I
want
you
to
hurt
this
pride
Я
хочу,
чтобы
ты
ранила
эту
гордость
Murder
this
ego,
as
you
work
inside
Убей
это
эго,
пока
ты
работаешь
внутри
To
nurture
this
need
too
Чтобы
взрастить
и
эту
потребность
Breathe
you
in
like
your
morning
air
Вдыхаю
тебя,
как
утренний
воздух
And
exhale
when
stars
appear
И
выдыхаю,
когда
появляются
звезды
From
up
here,
I
can
only
dream
to
kiss
you
Отсюда,
я
могу
только
мечтать
поцеловать
тебя
Until
then,
I'll
miss
you
А
пока
буду
скучать
You
got
me
singing
like
(like)
Из-за
тебя
я
пою,
как
(как)
You
got
me
nervous
like
(like)
Из-за
тебя
я
нервничаю,
как
(как)
And
it's
only
you
(you)
И
это
только
ты
(ты)
You
got
me
cheesy
like
(like)
Из-за
тебя
я
банален,
как
(как)
I'm
feeling
nervous
like
(like)
Я
нервничаю,
как
(как)
Petit
pigment
dans
ce
décor
noir
et
blanc
Маленький
пигмент
в
этом
черно-белом
декоре
Tu
es,
je
n'sais
qui,
mais
je
flanche
carrément
Ты,
я
не
знаю
кто,
но
я
совершенно
падаю
Est-ce
un
sourire,
sur
ce
visage
d'ange?
Это
улыбка
на
этом
ангельском
лице?
Un
sourire
et
le
paysage
change
Улыбка,
и
пейзаж
меняется
Tu
déteints
sur
mon
monde
monochrome
Ты
оставляешь
свой
след
в
моем
монохромном
мире
Je
rêve
que
nos
chromosomes
se
mêlent
- un
autre
homme
Я
мечтаю,
чтобы
наши
хромосомы
слились
- другой
человек
Je
suis,
quand
nos
regards
se
croisent
Я
существую,
когда
наши
взгляды
встречаются
J'imagine
qu'au
contact
nos
corps
s'embrasent
Я
представляю,
как
наши
тела
воспламеняются
от
прикосновения
J'me
demandais
comment
savoir
si
j'aimais
Я
спрашивал
себя,
как
узнать,
люблю
ли
я
J'me
demande
comment
la
question
se
posait
Я
спрашиваю
себя,
как
такой
вопрос
мог
возникнуть
Moi,
mon
soda
et
une
méchante
frousse
Я,
моя
газировка
и
чертовски
сильный
страх
Elle,
à
quelques
mètres
de
moi
le
nez
dans
la
mousse
Она,
в
нескольких
метрах
от
меня,
уткнувшись
носом
в
пену
Petit
pigment
m'as-tu
remarqué?
Маленький
пигмент,
ты
меня
заметил?
Mon
esprit
dit
vas
y,
mais
mon
corps
est
figé
Мой
разум
говорит:
"Иди",
но
мое
тело
сковано
Conscient
d'avoir
devant
moi
ma
moitié
Осознавая,
что
передо
мной
моя
половинка
Jusqu'à
ce
qu'il
vienne
lui
donner
un
baiser
Пока
кто-то
не
подойдет
и
не
поцелует
ее
You
got
me
singing
like
(like)
Из-за
тебя
я
пою,
как
(как)
You
got
me
nervous
like
(like)
Из-за
тебя
я
нервничаю,
как
(как)
And
it's
only
you
(you)
И
это
только
ты
(ты)
You
got
me
cheesy
like
(like)
Из-за
тебя
я
банален,
как
(как)
I'm
feeling
nervous
like
(like)
Я
нервничаю,
как
(как)
And
it's
only
you
(you)
И
это
только
ты
(ты)
You
got
me
singing
like
(like)
Из-за
тебя
я
пою,
как
(как)
You
got
me
nervous
like
(like)
Из-за
тебя
я
нервничаю,
как
(как)
And
it's
only
you
(you)
И
это
только
ты
(ты)
You
got
me
cheesy
like
(like)
Из-за
тебя
я
банален,
как
(как)
I'm
feeling
nervous
like
(like)
Я
нервничаю,
как
(как)
And
it's
only
you...
И
это
только
ты...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Christopher Medeiros, Sylvain Yves Marie Michel Richard, Thomas Faure
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.