Hodgy Beats - Alone - перевод текста песни на немецкий

Alone - Hodgy Beatsперевод на немецкий




Alone
Allein
I'm never alone. It's me, myself in this misery
Ich bin niemals allein. Ich bin es, ich selbst in diesem Elend.
Darkness despite the 5/8 gliterries
Dunkelheit, trotz des 5/8-Glitzerns.
Plug me in like I'm the new kinect, 360 XBOX
Schließ mich an, als wäre ich der neue Kinect, 360 XBOX.
Yeah, plug me in like I'm the new connect, slanging crack rock
Ja, schließ mich an, als wäre ich der neue Connect, der Crack verkauft.
Under the influence, underrated. My booth a sweat shop,
Unter dem Einfluss, unterschätzt. Meine Kabine ist ein Sweatshop,
Hang towels and tank tops on my Sony C800.
Hänge Handtücher und Tanktops an mein Sony C800.
I could tell me to quit, enzymes rising in my liver.
Ich könnte mir sagen, ich soll aufhören, Enzyme steigen in meiner Leber.
But that's where me and him differ, nigger. I am not a quitter
Aber da unterscheiden er und ich uns, Nigger. Ich bin kein Aufgeber.
Half the time mind's in the shitter. I'm in the clouds. I hit a spritzers.
Die Hälfte der Zeit ist mein Verstand im Eimer. Ich bin in den Wolken. Ich trinke Schorle.
Most of us don't love to be givers, pretty swell listeners providing for those relying
Die meisten von uns lieben es nicht, Geber zu sein, ziemlich gute Zuhörer, die für diejenigen sorgen, die sich verlassen.
You can't define who you are. give fine line print refinement
Du kannst nicht definieren, wer du bist. Gib feine Linien, drucke Verfeinerung.
Motives for better timing. my motive's forever rhyming
Motive für besseres Timing. Mein Motiv ist ewiges Reimen.
I open the forum for them. They're waiting for me to chime in
Ich öffne das Forum für sie. Sie warten darauf, dass ich mich einschalte.
And say what I said, Simon
Und sage, was ich gesagt habe, Simon.
I'm debating if I should sign here
Ich überlege, ob ich hier unterschreiben soll.
(Verse 2)
(Strophe 2)
I'm never alone. It's me, myself, and my son
Ich bin niemals allein. Ich bin es, ich selbst und mein Sohn.
I'm up before the sun for my son. That's my number one priority,
Ich stehe vor der Sonne auf für meinen Sohn. Das ist meine oberste Priorität.
Majority of people are minority. Underhanded, I understand it.
Die Mehrheit der Menschen ist eine Minderheit. Hinterhältig, ich verstehe es.
Being taken advantage of ain't the best feeling is it? Nah
Ausgenutzt zu werden ist nicht das beste Gefühl, oder? Nein.
The actions are found through anger maybe concealed imprisonment
Die Handlungen werden durch Wut gefunden, vielleicht verborgene Gefangenschaft.
I'm trying to implement the simple shit, not hoping for episodes of incidents
Ich versuche, die einfachen Dinge umzusetzen, und hoffe nicht auf Episoden von Zwischenfällen.
Which is prevalent without a settlement
Was ohne eine Einigung weit verbreitet ist.
I'm heaven sent, hell bound, fresher than luxury with lemon scent
Ich bin vom Himmel gesandt, zur Hölle verdammt, frischer als Luxus mit Zitronenduft.
And peppermints, Leather, Tints, Rev the 6 Series
Und Pfefferminz, Leder, Tönungen, dreh den 6er hoch.
Beep the horn and see if she can hear a bitch clearly
Hup und schau, ob sie eine Schlampe deutlich hören kann.
Make a bamboo earring got her name in cursive in the center
Mach einen Bambusohrring, hab ihren Namen kursiv in die Mitte geschrieben.
A self-centered woman with no room for you to enter on her vagina's agenda
Eine egozentrische Frau, bei der auf der Agenda ihrer Vagina kein Platz für dich ist, um einzutreten.
Got my name embedded, permanent henna
Hab meinen Namen eingebettet, permanentes Henna.
I'll forget the times we had, will find another to resemble... her.
Ich werde die Zeiten vergessen, die wir hatten, werde eine andere finden, die ihr ähnelt... ihr.
There's always that somebody. Could you possibly be that somebody that's uhh
Es gibt immer diese Jemand. Könntest du möglicherweise diese Jemand sein, die ähm...
Watching learning scheming, turning tables.
Beobachtet, lernt, plant, Tische dreht.
There's always somebody, there's always that
Es gibt immer jemanden, es gibt immer diesen Jemand.
Could possibly be that somebody behind your back
Könnte möglicherweise dieser Jemand hinter deinem Rücken sein.
Watching learning scheming, turning tables
Beobachtet, lernt, plant, Tische dreht.
Watching learning scheming, turning tables
Beobachtet, lernt, plant, Tische dreht.
(Outro)
(Outro)
Y'knamsayin?
Weißt du, was ich meine?
Nowadays you just gotta watch your back, baby
Heutzutage musst du einfach auf deinen Rücken aufpassen, Baby.
I mean you gotta watch your back like you got two backs
Ich meine, du musst auf deinen Rücken aufpassen, als hättest du zwei Rücken.
You feel me? Can't be trusting these motherfuckers.
Verstehst du mich? Du kannst diesen Mistkerlen nicht trauen.
They all scheming, man.
Sie planen alle, Mann.
All they want is your motherfucking paper, your motherfucking talent,
Alles, was sie wollen, ist dein verdammtes Papier, dein verdammtes Talent,
Whatever you got, man
Was auch immer du hast, Mann.
Don't give up your independence, nigga
Gib deine Unabhängigkeit nicht auf, Nigga.
And your motherfucking mind and that's all you got, y'nahmean?
Und deinen verdammten Verstand, und das ist alles, was du hast, verstehst du?
Besides your work
Neben deiner Arbeit.





Авторы: Jonas Hoffmann Nedergaard

Hodgy Beats - Untitled EP 2
Альбом
Untitled EP 2
дата релиза
01-06-2013


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.