Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mom
said
I'm
crazy
and
then
she
kicked
me
out
Mama
sagte,
ich
sei
verrückt
und
schmiss
mich
raus
I
used
that
motivation
for
shit
to
spit
about
Ich
nutzte
diese
Motivation
für
Zeug,
über
das
ich
rappen
kann
Two
thousand
watt
amp,
three
thousand
dollar
lamp
Zweitausend-Watt-Verstärker,
dreitausend-Dollar-Lampe
I'm
coming
from
the
ghetto,
now
where
my
food
stamps?
Ich
komme
aus
dem
Ghetto,
wo
sind
meine
Essensmarken?
I
smell
the
scent
of
college,
now
where's
my
fucking
grants?
Ich
rieche
den
Duft
des
Colleges,
wo
sind
meine
verdammten
Stipendien?
No
money
in
the
bank,
only
in
my
pants
Kein
Geld
auf
der
Bank,
nur
in
meiner
Hose
Counting
up
dollars
like
the
pole
when
the
strippers
dance
Zähle
Dollars
wie
an
der
Stange,
wenn
die
Stripperinnen
tanzen
Take
your
day
serious
cause
some
niggas
don't
get
the
chance
Nimm
deinen
Tag
ernst,
denn
manche
Jungs
bekommen
keine
Chance
I
consider
me
lucky
Ich
schätze
mich
glücklich
Got
these
haters
all
hushed
like
the
puppy,
stuffing
Habe
diese
Hater
alle
zum
Schweigen
gebracht,
wie
die
Füllung
Goes
inside
their
chickens
that
are
clucking
in
ihren
gackernden
Hühnern
I'll
be
like
an
eye
for
your
girl,
wanna
touch
me
Ich
werde
wie
ein
Auge
für
dein
Mädchen
sein,
willst
du
mich
anfassen?
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it,
you
got
it?
Ich
hab's,
ich
hab's,
ich
hab's,
hast
du's?
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it,
you
got
it?
Ich
hab's,
ich
hab's,
ich
hab's,
hast
du's?
Man
they
put
me
out,
man
they
put
me
out
Mann,
sie
haben
mich
rausgeworfen,
Mann,
sie
haben
mich
rausgeworfen
And
a
man
is
in
the
man
if
you
gotta
pussy
out
Und
ein
Mann
ist
im
Mann,
wenn
du
dich
wie
'ne
Pussy
verziehst
Whooshin'
on
the
couch
and
bushin'
at
the
mouth
Auf
der
Couch
rumlungern
und
am
Mund
schäumen
Slut
(?)
and
them
cushions
on
the
couch
Schlampe
(?)
und
diese
Kissen
auf
der
Couch
I'm
a
get
up,
and
chase
that
money
Ich
werde
aufstehen
und
dem
Geld
nachjagen
A
bumblebee
with
pollen
feeling
make
that
honey
Eine
Hummel
mit
Pollen,
die
sich
anfühlt,
als
würde
sie
Honig
machen
I
can't
be
tall
and
shrink
like
a
midget
Ich
kann
nicht
groß
sein
und
schrumpfen
wie
ein
Zwerg
She
can't
give
me
her
number
and
I
not
call
them
digits
Sie
kann
mir
nicht
ihre
Nummer
geben,
ohne
dass
ich
diese
Ziffern
anrufe
He
lives
in
anxiety,
he
twitches
and
he
fidgets
Er
lebt
in
Angst,
er
zuckt
und
zappelt
If
he
don't
tell
you
his
story,
ask
this
homie
Bridget
Wenn
er
dir
seine
Geschichte
nicht
erzählt,
frag
diesen
Kumpel
Bridget
And
Bridget
is
like
a
down-ass
ho
Und
Bridget
ist
wie
eine
geile
Schlampe
But
a
woman
that
knows
his
story
won't
tell
a
soul
Aber
eine
Frau,
die
seine
Geschichte
kennt,
wird
keiner
Seele
etwas
erzählen
Cause
once
you
reap
you
a
soul,
karma
only
grows
Denn
wenn
du
eine
Seele
erntest,
wächst
das
Karma
nur
Carmen
only
knows
when
she's
riding
in
the
gear
Carmen
weiß
es
nur,
wenn
sie
im
Gang
fährt
Mercedes
come
around
with
money,
throw
like
a
cheer
Mercedes
kommt
mit
Geld
um
die
Ecke,
wirf
es
wie
ein
Cheerleader
Visa
for
Mona
Lisa
with
a
C
cup,
drink
up
Visa
für
Mona
Lisa
mit
einem
C-Cup,
trink
aus
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it,
you
got
it?
Ich
hab's,
ich
hab's,
ich
hab's,
hast
du's?
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it,
you
got
it?
Ich
hab's,
ich
hab's,
ich
hab's,
hast
du's?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Rudolph, Gerard Long
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.