Текст и перевод песни Hojat Ashrafzadeh - Bi Khabar Az To
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bi Khabar Az To
Clueless About You
بی
خبرم
از
تو
و
من
تاب
ندارم
بعد
تو
خود
را
به
که
باید
بسپارم
I'm
clueless
about
you,
and
I
can't
bear
to
be
without
you.
To
whom
should
I
confide
in?
از
دله
من
کم
نشده
مهر
تو
ماهم
دلبر
من
غیر
تو
دل
یار
نخواهم
My
heart
is
still
full
of
love
for
you.
My
beloved,
I
won't
have
a
lover
other
than
you.
مستو
خرابه
عطر
گیسوی
توام
عاشقه
تاب
و
گره
موی
توام
I'm
drunk
and
lost
in
the
fragrance
of
your
hair.
I'm
in
love
with
the
curls
and
waves
of
your
hair.
رفتی
و
یک
روز
دلم
بند
نشد
بعد
تو
این
بغض
که
لبخند
نشد
You
left,
and
not
even
for
a
day
has
my
heart
been
at
peace.
Since
you're
gone,
this
lump
in
my
throat
has
not
turned
into
a
smile.
مستو
خرابه
عطر
گیسوی
توام
عاشقه
تاب
و
گره
موی
توام
I'm
drunk
and
lost
in
the
fragrance
of
your
hair.
I'm
in
love
with
the
curls
and
waves
of
your
hair.
رفتی
و
یک
روز
دلم
بند
نشد
بعد
تو
این
بغض
که
لبخند
نشد
You
left,
and
not
even
for
a
day
has
my
heart
been
at
peace.
Since
you're
gone,
this
lump
in
my
throat
has
not
turned
into
a
smile.
تکست
آهنگ
بی
خبر
از
تو
حجت
اشرف
زاده
Lyrics:
Clueless
About
You
by
Hojat
Ashrafzadeh
جز
تو
ندارم
بخدا
یاره
عزیزی
تا
کی
از
این
عاشقه
تنها
بگریزی
I
swear
I
have
no
one
but
you,
my
cherished
one.
How
long
will
you
continue
to
turn
a
blind
eye
to
this
lonely
lover?
باز
اگر
سر
به
بیابان
بگذارم
عشقه
من
اما
گله
ای
از
تو
ندارم
Even
if
I
were
to
return
to
wandering
in
the
desert,
my
love,
I
still
would
not
complain
to
you.
مستو
خرابه
عطر
گیسوی
توام
عاشقه
تاب
و
گره
موی
توام
I'm
drunk
and
lost
in
the
fragrance
of
your
hair.
I'm
in
love
with
the
curls
and
waves
of
your
hair.
رفتی
و
یک
روز
دلم
بند
نشد
بعد
تو
این
بغض
که
لبخند
نشد
You
left,
and
not
even
for
a
day
has
my
heart
been
at
peace.
Since
you're
gone,
this
lump
in
my
throat
has
not
turned
into
a
smile.
مستو
خرابه
عطر
گیسوی
توام
عاشقه
تاب
و
گره
موی
توام
I'm
drunk
and
lost
in
the
fragrance
of
your
hair.
I'm
in
love
with
the
curls
and
waves
of
your
hair.
رفتی
و
یک
روز
دلم
بند
نشد
بعد
تو
این
بغض
که
لبخند
نشد
You
left,
and
not
even
for
a
day
has
my
heart
been
at
peace.
Since
you're
gone,
this
lump
in
my
throat
has
not
turned
into
a
smile.
مرا
ببخش
که
دوستت
دارم,
مرا
ببخش
که
رفتی
و
زنده
ماندم
بی
تو
Forgive
me
for
loving
you,
forgive
me
for
staying
alive
after
you
left
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.