Текст и перевод песни Hojat Ashrafzadeh - Mah Va Mahi, Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mah Va Mahi, Pt. 2
Moon and Fish, Pt. 2
تو
ماهیو
و
من
ماهی
این
برکه
کاشی
You
are
the
fish
and
I
am
the
fish
in
this
tiled
pond
تو
ماهیو
و
من
ماهی
این
برکه
کاشی
You
are
the
fish
and
I
am
the
fish
in
this
tiled
pond
اندوه
بزرگیست
زمانی
که
نباشی
It
is
a
great
sorrow
when
you
are
not
here
اندوه
بزرگیست
زمانی
که
نباشی
It
is
a
great
sorrow
when
you
are
not
here
آه
از
نفس
پاک
تو
و
صبح
نیشابور
Ah,
your
pure
breath
and
the
morning
of
Nishapur
از
چشم
تو
و
چشم
تو
و
حجره
فیروزه
تراشی
Your
eyes,
your
eyes,
and
the
turquoise-carving
workshop
پلکی
بزن
ای
مخزن
اسرار
که
هر
بار
Blink,
O
reservoir
of
secrets,
so
that
each
time
فیروزه
و
الماس
به
آفاق
بپاشی
You
scatter
turquoise
and
diamonds
across
the
world
هرگز
به
تو
دستم
نرسد
ماه
بلندم
I
will
never
reach
you,
my
lofty
moon
اندوه
بزرگیست
چه
باشی
چه
نباشی
It
is
a
great
sorrow
whether
you
are
here
or
not
ای
باد
سبکسار
مرا
بگذر
و
بگذار
O
playful
wind,
let
me
pass
and
let
me
be
هشدار
که
آرامش
ما
را
نخراشی
Beware,
do
not
disturb
our
tranquility
تو
ماهیو
و
من
ماهی
این
برکه
کاشی
You
are
the
fish
and
I
am
the
fish
in
this
tiled
pond
تو
ماهیو
و
من
ماهی
این
برکه
کاشی
You
are
the
fish
and
I
am
the
fish
in
this
tiled
pond
اندوه
بزرگیست
زمانی
که
نباشی
It
is
a
great
sorrow
when
you
are
not
here
اندوه
بزرگیست
زمانی
که
نباشی
It
is
a
great
sorrow
when
you
are
not
here
آه
از
نفس
پاک
تو
وصبح
نیشابور
Ah,
your
pure
breath
and
the
morning
of
Nishapur
از
چشم
تو
و
چشم
تو
وحجره
فیروزه
تراشی
Your
eyes,
your
eyes,
and
the
turquoise-carving
workshop
پلکی
بزن
ای
مخزن
اسرار
که
هر
بار
Blink,
O
reservoir
of
secrets,
so
that
each
time
فیروزه
و
الماس
به
آفاق
بپاشی
You
scatter
turquoise
and
diamonds
across
the
world
هرگز
به
تو
دستم
نرسد
ماه
بلندم
I
will
never
reach
you,
my
lofty
moon
اندوه
بزرگیست
چه
باشی
و
چه
نباشی
It
is
a
great
sorrow
whether
you
are
here
or
not
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.