Текст и перевод песни Hoke feat. Atari Hanzo - Throw up (Offer 2)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Throw up (Offer 2)
Throw up (Offer 2)
Cambiando
piezas
en
el
corner,
no
hablo
de
droga
I'm
swapping
pieces
on
the
corner,
I'm
not
talking
about
drugs
Cuatro
potas
de
una
lata
sola
en
plata
croma
Four
cans
of
one
soda,
all
in
chrome
silver
Le
miré
y
lo
entendí
de
sobra
I
looked
at
him
and
understood
him
completely
Polos
diferentes
atrayéndose
como
en
la
Low
Life
Different
poles
attracting
each
other
like
in
Low
Life
"Real
como
la
jalea"
"Real
as
the
jelly"
Como
a
E
B
A
N
me
enganché
a
esa
mierda
Like
E
B
A
N,
I
got
hooked
on
that
shit
Y
ahora
te
veo
donde
sea
And
now
I
can
see
you
everywhere
Por
toda
la
ciudad
con
muchos
nombres
como
al
Veak
All
over
the
city
with
many
names
like
Veak
Aprovecha
y
sufre
el
daño
Take
advantage
and
suffer
the
damage
El
dolor
es
entrenamiento
Pain
is
training
El
miedo
es
conocimiento
Fear
is
knowledge
Y
no
hay
sucedáneo
And
there
is
no
substitute
Fechas
еn
cemento
Dates
in
cement
En
el
subtеrráneo
In
the
underground
Te
calé
al
momento
I
figured
you
out
right
away
Como
a
esa
crew
de
barrio
Like
that
neighborhood
crew
Y
como
todo,
vuelve,
pa
que
le
cuelgue
And
like
everything,
it
comes
back,
so
I
can
hang
him
No
tiene
suficiente
pa
los
cheques
que
extiende
He
doesn't
have
enough
for
the
checks
he's
writing
Y
si
hace
falta
me
cambio
de
nombre
pa
que
no
me
encuentre
And
if
I
need
to,
I'll
change
my
name
so
he
can't
find
me
Como
tos
mis
escritores
con
juicios
pendientes
Like
all
my
writers
with
outstanding
judgments
Real
no
como
Juan,
sí
como
Original
Real
like
Juan,
yes,
but
like
Original
Bah,
como
tú
a
la
original,
me
enganché
a
ella
Well,
like
you
and
the
original,
I
got
hooked
on
her
Como
me
enganché
al
game,
puta,
soy
un
player
Like
I
got
hooked
on
the
game,
bitch,
I'm
a
player
Elegiste
mala
cancha
pa
lucir
medallas
You
picked
the
wrong
court
to
show
off
your
medals
Que
si
no
voy
a
la
cima
es
porque
no
hay
sombra
Because
if
I'm
not
at
the
top,
it's
because
there's
no
shade
Y
no
se
que
hace
aquí
tu
clika,
rata,
no
hay
sobras
And
I
don't
know
what
your
clique
is
doing
here,
rat,
there
are
no
leftovers
Os
jodo
en
la
casa
haciendo
pompas
de
humo
I
fuck
you
up
in
my
house,
blowing
smoke
bubbles
En
el
muro
haciendo
pompas,
yo
solo
On
the
wall,
making
bubbles,
all
by
myself
Estoy
solo
ahí
fuera
haciendo
el
hijoputa
I'm
out
there
all
alone,
being
a
motherfucking
asshole
Con
el
polen
de
primera
y
la
ropa
de
segunda
With
top-shelf
pollen
and
thrift-store
clothes
Las
barras
como
el
throw
up
me
las
suelto
de
una
I
drop
bars
like
throw-ups,
I
let
them
loose
Paz
pa
todos
mis
agüeros
aguantando
a
oscuras
Peace
to
all
my
peeps,
holding
it
down
in
the
dark
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.